Cases of Involuntary Disappearances reported to the Working Group between 1980 and 1997 | UN | حالات الاختفاء غير الطوعي المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي ٠٨٩١ و٧٩٩١ |
Annex 21 Order of the Minister of Justice Establishing Investigation Committee for Involuntary Disappearances | UN | المرفق ١٢ أمر وزارة العدل المنشئ للجنة التحقيق في حالات الاختفاء غير الطوعي |
To list such persons under the heading of Involuntary Disappearances was surely somewhat unethical. | UN | وقال إن إدراج هؤلاء اﻷشخاص في القائمة تحت عنوان حالات الاختفاء غير الطوعي هو بالتأكيد أمر لا أخلاقي إلى حد ما. |
In 2012, Colombia also adopted a law to create declarations of absence for victims of enforced disappearance or other forms of involuntary disappearance. | UN | وفي عام 2012، اعتمدت كولومبيا أيضا قانونا لإعلان غياب ضحايا الاختفاء القسري أو غيره من أشكال الاختفاء غير الطوعي. |
This ensures that the aggrieved person is not forgotten and that he is informed, if he so desires, of the penalties imposed upon the perpetrator of the involuntary disappearance. | UN | وهذا يكفل عدم نسيان الشخص المتضرر وإبلاغه، إذا كان يرغب في ذلك، بالعقوبات المطبقة على مرتكبي الاختفاء غير الطوعي. |
78. There are no special divisions in the German police departments and public prosecution offices which are expressly competent for cases of involuntary disappearance. | UN | 78- ولا توجد في دوائر الشرطة الألمانية ومكاتب الادعاء العام أي شعب خاصة مختصة صراحة في قضايا الاختفاء غير الطوعي. |
Asian Federation Against Involuntary Disappearances | UN | الاتحاد الآسيوي لمناهضة الاختفاء غير الطوعي |
Shortly afterwards, the Commission on Human Rights established the first geographic mandate, related to apartheid, and, at the beginning of the 1980s, the first thematic mandate, related to Involuntary Disappearances. | UN | وقامت اللجنة بعد ذلك بقليل بإنشاء أول ولاية جغرافية تتعلق بالفصل العنصري، وفي بداية الثمانينات أنشأت أول ولاية موضوعية تتعلق بحالات الاختفاء غير الطوعي. |
Medical, psychological, social, legal Families of Victims of Involuntary Disappearances | UN | منظمة أسر ضحايا الاختفاء غير الطوعي |
48. Similarly, the Philippines mentions a commission of inquiry into Involuntary Disappearances, which was responsible for scientific elucidation of the circumstances of each disappearance and for the safe keeping of evidence relating to the identities of the individuals involved and the causes of death. | UN | 48- وفي السياق ذاته، أفادت الفلبين بوجود لجنة للتحقيق في حالات الاختفاء غير الطوعي مكلفة بالتوضيح العلمي للوقائع المتصلة بكل حالة اختفاء والحفاظ على الأدلة المتعلقة بهويات الأشخاص وبسبب الوفاة. |
The statement announced also the formation of the Committee of Investigation in the Alleged Cases of Involuntary Disappearances and Slavery and underlined that the Government of Sudan is willing to help international groups who wanted to join the search. | UN | وأعلن فـي البيــان كذلك عـن إنشـاء لجنة للتحقيق في حـالات الاختفاء غير الطوعي وحـالات الرق المبلغ عنها وأكد على أن حكومة السودان تحدوها الرغبة في مساعدة الجماعات الدولية التي تريد الانضمام إلى هذا المسعى. |
283. The Working Group is deeply concerned about reports of persecution of human rights defenders working on disappearance cases, in particular the death of Mr. Munir, Chairman of the Asian Federation Against Involuntary Disappearances. | UN | 283- ويشعر الفريق العامل بقلق بالغ إزاء التقارير المتعقلة باضطهاد المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتناول عملهم حالات الاختفاء، وخاصة بشأن موت السيد منير، رئيس الاتحاد الآسيوي لمناهضة الاختفاء غير الطوعي. |
212. With regard to the payment of compensation, the Government stated that “the payment of compensation to victims of alleged Involuntary Disappearances is foreseen and provided for by the courts”. | UN | ٢١٢- وفيما يتعلق بدفع تعويضات، ذكرت الحكومة أن " دفع تعويضات إلى ضحايا حالات الاختفاء غير الطوعي المدعاة أمر منصوص عليه وتقضي به المحاكم " . |
317. The Government further reported that it had created the Task Force on Disappearances, which was working on cases of disappearance at the regional level, and had established a Memorandum of Agreement with Families of Victims of Involuntary Disappearances (FIND) to extend financial assistance to victims. | UN | ٧١٣- وأفادت الحكومة أيضاً أنها أنشأت " قوة العمل المعنية بحالات الاختفاء " التي ينصب عملها على حالات الاختفاء على المستوى اﻹقليمي، وأنها وضعت " مذكرة اتفاق مع أسر ضحايا حالات الاختفاء غير الطوعي " لتقديم المساعدة المالية إلى الضحايا. |
3. Families of Victims of involuntary disappearance (FIND) | UN | 3 - أسر ضحايا الاختفاء غير الطوعي |
However, if involuntary disappearance has been committed within the scope of an extensive and systematic attack against a civilian population, and if a crime against humanity has therefore been committed, the Federal Prosecutor General at the Federal Court of Justice, which has a specialised division for prosecuting crimes against humanity, would be responsible for the investigation. | UN | بيد أنه إذا ارتكب الاختفاء غير الطوعي في نطاق هجمة شاملة ومنهجية ضد ساكنة مدنية، وارتُكبت من ثم جريمة ضد الإنسانية، فإن المدعي العام الاتحادي في محكمة القضاء الاتحادية، التي توجد بها شعبة للتحقيق في الجرائم ضد الإنسانية، ستتولى مسؤولية التحقيق. |
80. There are no restrictions for the police / public prosecution office which investigates cases of involuntary disappearance if they wish to enter locations where they assume a disappeared person to be. | UN | 80- ولا تمارَس أي قيود على الشرطة/مكتب الادعاء العام الذين يحققون في حالة الاختفاء غير الطوعي إذا رغبوا في دخول مواقع يفترضون وجود شخص مختف فيها. |
6. Urges the Government of the Sudan to provide adequate security for all special rapporteurs, and to live up to its pledge to provide logistical support to national, regional and international organizations that join the investigations of alleged cases of involuntary disappearance and slavery; | UN | ٦ - تحث حكومة السودان على أن توفر اﻷمن الكافي لجميع المقررين الخاصين، وأن تفي بتعهدها تقديم الدعم السوقي الى المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية التي تشترك في إجراء التحقيقات في حالات الاختفاء غير الطوعي والاسترقاق المدعى بوقوعها؛ |
3. involuntary disappearance | UN | 3- الاختفاء غير الطوعي |
63. An individual who is suspected of being criminally liable for the involuntary disappearance of another individual may be placed in remand detention if the prerequisites of section 112 of the Code of Criminal Procedure (Strafprozessordnung - StPO) have been fulfilled. | UN | 63- يجوز احتجاز شخص يشتبه في مسؤوليته الجنائية عن الاختفاء غير الطوعي لشخص آخر إذا استوفيت الشروط المسبقة المنصوص عليها في الفرع 112 من القانون الجنائي (Strafprozessordnung). |
159. Aggrieved persons in cases of involuntary disappearance may move to be notified of the outcome of any court proceedings concerning the offence in question (section 406d StPO). | UN | 159- ويمكن للأشخاص المتضررين من حالات الاختفاء غير الطوعي أن يلتمسوا إخطارهم بمآل أي إجراءات تقوم بها محكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية (الفرع 406(د) من القانون الجنائي). |