ويكيبيديا

    "الاختيارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • optional
        
    • voluntary
        
    • elective
        
    • discretionary
        
    • options
        
    • voluntarily
        
    • electives
        
    Treaties also often include common procedures for submitting requests, as well as mandatory or optional grounds for refusal. UN ويكثر أن تتضمن المعاهدات أيضاً إجراءات مشتركة لتقديم الطلبات، بالإضافة إلى أسس الرفض الإلزامية أو الاختيارية.
    The optional nature of both paragraphs in draft article 6 was stressed. UN وشُدد على الطبيعة الاختيارية للفقرتين الواردتين في مشروع المادة 6 كلتيهما.
    optional elements and any other information Parties wish to provide should be included within this framework as appropriate. UN وينبغي أن تُدرج العناصر الاختيارية وأية معلومات أخرى تود الأطراف تقديمها في هذا الإطار حسب الاقتضاء.
    Turkey is also party to many of the respective optional protocols. UN وتركيا طرف أيضاً في العديد من البروتوكولات الاختيارية.
    However, such reporting is still at an early stage of evolution and under the voluntary leadership of a variety of enterprises around the world. UN غير أن هذه التقارير لا تزال في طور مبكر من النمو وتصدر تحت القيادة الاختيارية لمجموعة من الشركات في جميع أنحاء العالم.
    Lack of universal ratification of human rights treaties and their optional procedures, however, remains a key weakness. UN وبرغم ذلك، يمثل عدم التصديق بشكل شامل على معاهدات حقوق الإنسان وإجراءاتها الاختيارية نقطة ضعف رئيسية.
    Barbados would, however, continue to give thoughtful consideration to signing and ratifying those treaties and optional protocols that were within the limits of its capability and where the reporting obligations were not excessively onerous. UN غير أن بربادوس ستواصل النظر جدياً في التوقيع والتصديق على المعاهدات والبروتوكولات الاختيارية التي تستطيع الالتزام بها في حدود قدراتها والتي لا تشتمل على التزامات باهظة التكلفة في مجال الإبلاغ.
    The optional nature of this question resulted in approximately 40 per cent of the reporting States providing such examples. UN وبسبب الطبيعة الاختيارية لهذا السؤال، فإن نسبة قدرها 40 في المائة تقريبا من الدول المبلغة قدّمت هذه الأمثلة.
    Azerbaijan, Bulgaria, Hungary and Slovenia also provided examples of the successful implementation of the article, thus fulfilling an optional reporting item. UN كما أوردت أذربيجان وبلغاريا وهنغاريا وسلوفينيا أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    The Republic of Korea provided examples of the successful implementation of the article under review, thereby fulfilling an optional reporting item. UN وقدمت جمهورية كوريا أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    Azerbaijan and Serbia also provided examples of the successful implementation of the article, thereby fulfilling an optional reporting item. UN وقدَّمت أذربيجان وصربيا أيضاً أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح، فاستوفت بذلك أحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    Information on the acceptance of optional procedures UN `2` معلومات عن قبول الإجراءات الاختيارية
    The Committee is further concerned that the Convention and its optional Protocols have not yet been translated into the languages of the indigenous populations. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لعدم ترجمة الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية حتى الآن إلى لغات السكان الأصليين.
    It distinguishes between mandatory provisions, optional provisions and additional provisions addressing further details relating to the Firearms Protocol and the Convention. UN وهو يميّز بين الأحكام الإلزامية والأحكام الاختيارية والأحكام الإضافية التي تتصدى لمزيد من التفاصيل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية.
    Utilities contracts have similarly been negotiated with optional extensions and built-in flexibility. UN وتم التفاوض أيضا على عقود المرافق العامة بحيث تسمح بالتمديدات الاختيارية وتشتمل على قدر من المرونة.
    Utilities contracts have similarly been negotiated with optional extensions and built-in flexibility. UN وجرى التفاوض على نحو مماثل على عقود المرافق العامة بحيث تسمح بالتمديدات الاختيارية وتشتمل على قدر من المرونة.
    Information on the acceptance of optional procedures. UN `2` معلومات عن قبول الإجراءات الاختيارية
    Utilities contracts have similarly been negotiated with optional extensions and built-in flexibility. UN وكذلك تم التفاوض على عقود المرافق العامة بحيث تسمح بالتمديدات الاختيارية وتشتمل على قدر من المرونة.
    Any guidelines developed by the working group should be binding so as to avoid what had happened in the past with voluntary codes. UN وهو يوصي بأن تكون أي مبادئ توجيهية يضعها الفريق العامل مبادئ ملزمة لتفادي ما حصل في الماضي مع مدونات السلوك الاختيارية.
    The voluntary counselling centre was not operational pending arrival of necessary equipment and supplies UN لم يكن مركز المشورة الاختيارية جاهزا للعمل، ويُنتظر وصول المعدات والإمدادات اللازمة
    All citizens are granted access to public offices and to elective posts, under the terms established by law; UN وفرص الوصول إلى الوظائف العامة والمناصب الاختيارية متاحة أمام جميع المواطنين وفقاً للشروط التي يحددها القانون؛
    (ii) discretionary recurrent publications: None; UN ' 2` المنشورات المتكررة الاختيارية: لا شيء؛
    11. In its resolution 57/292, the General Assembly decided to establish a special account for the capital master plan and appropriated $25.5 million for the biennium 2002-2003 for design, project management and pre-construction management services for the baseline scope and scope options. UN 11 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/292، إنشاء حساب خاص للمخطط العام وخصصت له 25.5 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003 من أجل أعمال التصميم وإدارة المشروع وللخدمات الإدارية للأعمال السابقة للتشييد من أجل تنفيذ صلب المشروع وجوانبه الاختيارية.
    (a) Displaced persons/refugees have the right to return voluntarily to their places of origin or residence irrespective of their ethnic, social or political affiliation under conditions of complete safety, freedom and dignity; UN )أ( يتمتع المشردون واللاجئون بحق العودة الاختيارية الى أماكن منشئهم أو اقامتهم بغض النظر عن انتمائهم الاثني أو الاجتماعي أو السياسي، في ظل ظروف من السلامة والحرية والكرامة التامة؛
    If you don't like the electives on offer, you can pick anything in the entire universe. Open Subtitles إذا كنت دون وأبوس مثل الاختيارية على العرض، يمكنك اختيار أي شيء في الكون كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد