The report should contain information on the implementation of the optional Protocol in the French Overseas Departments and Territories. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار. |
In 2008, its coalition became a national coordinating body for enforcement of the optional Protocol in Georgia. | UN | وفي عام 2008، أصبح الائتلاف التابع له هيئة تنسيق وطنية لتنفيذ البروتوكول الاختياري في جورجيا. |
Participation in regional seminars on the implementation of optional Protocol in Africa. | UN | المشاركة في حلقات دراسية إقليمية تناولت تنفيذ البروتوكول الاختياري في أفريقيا. |
(ii) Recommend that the optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012; | UN | ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛ |
The optional Protocol will not be ratified at this time. | UN | ولن يتم التصديق على البروتوكول الاختياري في هذا الوقت. |
The optional Protocol was ratified by Hungary in 2001. | UN | صدَّقت هنغاريا على البروتوكول الاختياري في عام 2001. |
Article 11 of the optional Protocol had indeed been taken into consideration in amending the Gender Equality Act. | UN | وقد جرى أخذ المادة 11 من البروتوكول الاختياري في الاعتبار عند تعديل قانون المساواة بين الجنسين. |
The Committee's work under article 8 of the optional Protocol thus commenced at its forty-sixth session. | UN | ومن ثم بدء عمل اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري في دورتها السادسة والأربعين. |
The optional Protocol in the OSCE region: What it means and how to make it work. | UN | البروتوكول الاختياري في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا: معناه وكيفية تفعيله. |
The optional Protocol in the OSCE region: What it means and how to make it work. | UN | البروتوكول الاختياري في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا: معناه وكيفية تفعيله. |
The 2007 Armed Forces Act regulated the protection of the rights of children in armed conflict; it was based on the provisions of the relevant optional Protocol and international humanitarian law. | UN | إن قانون القوات المسلحة لعام 2007 ينظم حماية حقوق الطفل في حالة النزاع المسلح؛ وهذا القانون مستوحي من أحكام البروتوكول الاختياري في هذا الشأن وأحكام القانون الدولي الإنساني. |
Syria had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional Protocol in 2009. | UN | وقد وقّعت سورية على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في عام 2009. |
She therefore urged the State party to consider ratifying the optional Protocol as soon as possible. | UN | ولذلك حثت الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري في أسرع وقت ممكن. |
It would be very good if Tuvalu could ratify it in time for the tenth anniversary of the optional Protocol at the end of 2009. | UN | ويكون من الجيد جدا لو تستطيع توفالو التصديق عليه قبل الذكرى السنوية العاشرة للبروتوكول الاختياري في نهاية عام 2009. |
I. Legal status of the optional Protocol in Yemen | UN | أولاً - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في اليمن |
Cyprus signed the Convention and optional Protocol on 30 March 2007 | UN | وقعت قبرص على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في 30 آذار/مارس 2007 |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional Protocol of 2008. | UN | :: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في 2008م. |
He believed that Japan should accede to the optional Protocol as soon as possible. | UN | وأعرب عن اعتقاده أن اليابان ينبغي أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري في أقرب وقت ممكن. |
The Committee furthermore is concerned that training on the optional Protocol among professionals, for example the police, lawyers, prosecutors, judges, social workers and immigration officials is insufficient. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدريب على البروتوكول الاختياري في صفوف المهنيين، كرجال الشرطة والمحامين والمدعين العامين والقضاة والأخصائيين الاجتماعيين وموظفي الهجرة. |
B. Legal status of the optional Protocol in domestic law | UN | باء - المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي |
(a) The optional Protocol has yet to be fully incorporated into the legislation of the State party and that existing legislation does not explicitly address all offences covered under the optional Protocol; | UN | (أ) لم تدمَج بالكامل حتى الآن أحكام البروتوكول الاختياري في تشريعات الدولة الطرف، كما أن التشريعات السائدة لا تتناول بشكل واضح جميع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري؛ |