ويكيبيديا

    "الاختيار الحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free choice
        
    • freely chosen
        
    • freely choose
        
    • choose freely
        
    • free selection
        
    • Freedom to choose
        
    • to Free
        
    • freely to choose
        
    Trade unions are formed without prior permission on the basis of the free choice of their members. UN ولا يشترط الحصول على إذن مسبق لتكوين النقابات التي تتشكل عضويتها على أساس الاختيار الحر.
    The implementation of the repatriation or relocation programmes shall be based on the principle of free choice. UN وسيستند تنفيذ برامج العودة إلى الوطن أو النقل إلى أماكن أخرى إلى مبدأ الاختيار الحر.
    The importance of a free choice of means in peaceful dispute settlement was highlighted. UN وأُبرِزَت أيضاً أهمية الاختيار الحر للوسائل السلمية في تسوية المنازعات.
    Rather than making strides towards the attainment of freely chosen productive employment and work for all, the past 10 years have witnessed a rise in unemployment levels globally. UN فبدل تحقيق تقدم حثيث صوب توفير فرص العمل المنتج للجميع عن طريق الاختيار الحر لنوع العمل، شهدت السنوات العشر الأخيرة ارتفاعا عالميا في مستويات البطالة.
    Our right to freely choose our religion or belief is clearly stated in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN إن حقنا في الاختيار الحر لديننا أو عقيدتنا هو حق معلن بوضوح في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Each profile consists of a common component, a specialised component and an optional component offering a free choice of subjects. UN وتضم كل مادة مكوناً مشتركاً، ومكونا متخصصاً، ومكوناً اختيارياً يتيح الاختيار الحر للمواد.
    104. The activities undertaken to enhance access to employment opportunities contributes to the free choice of profession and employment. UN 104- وتساهم الأنشطة المضطلع بها من أجل تعزيز الحصول على فرص العمل في الاختيار الحر للمهنة والوظيفة.
    The minimum age for marriage was 15 years for women and 18 years for men, and marriage was voluntary and governed by free choice of partner. UN وسن الزواج اﻷدنى هو ١٥ سنة للنساء و ١٨ سنة للرجال، والزواج اختياري ويحكمه الاختيار الحر للشريك.
    Every citizen has the right to free choice of employment. UN ٥٤ - لكل مواطن الحق في الاختيار الحر لعمل.
    Unions may be formed without prior permission by the free choice of their members. UN ويجوز تشكيل نقابات، دون إذن مسبق، عن طريق الاختيار الحر من جانب أعضائها.
    Terrorist acts and methods utilized to coerce others from a free choice and full participation in the political process offend democratic society. UN فإن الأعمال والأساليب الإرهابية المستخدمة لمنع الآخرين من ممارسة الاختيار الحر والمشاركة الكاملة في العملية السياسية تسيء إلى المجتمع الديمقراطي.
    The importance of free choice of means in the settlement of disputes was underlined by the speakers. UN وشدد المتحدثون على أهمية الاختيار الحر لوسائل تسوية المنازعات.
    As mentioned in the previous report, the right to a free choice of occupation is properly laid down in the law. UN وكما ذُكر في التقرير السابق فإن القانون ينص بشكل ملائم على الحق في الاختيار الحر للمهنة.
    It also promotes healthy maternity and family planning services, offering free choice of methods without coercion. UN كما تعزز الأمومة الصحية وخدمات تنظيم الأسرة مع إتاحة الاختيار الحر للوسائل دون إكراه.
    Article 54 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia guaranteed free choice of occupation and employment. UN وتنص المادة 54 من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الاختيار الحر للمهنة والعمل.
    The international community was asked to support a reexamination of the validity of the " Act of free choice " referendum held in 1969. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي دعم عملية إعادة بحث مدى صحة الاستفتاء بشأن " قانون الاختيار الحر " الذي نظم في عام 1969.
    The importance of a free choice of means in peaceful dispute settlement was underscored. UN وشددت على أهمية الاختيار الحر لسبل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The system aims at ensuring equal access and quality health care on the basis of free choice of hospital. UN ويهدف هذا النظام إلى ضمان المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وكفالة جودتها على أساس الاختيار الحر للمرفق الصحي.
    The available stimuli and the occasional social contacts are seldom freely chosen, generally monotonous, and often not empathetic. UN ونادرا ما تتاح إمكانية الاختيار الحر للمحفزات والاتصالات الاجتماعية العرضية المسموح بها، والتي تكون رتيبة في العادة، وليس فيها تعاطف في كثير من الأحيان.
    To promote the goal of full employment as a basic priority of economic and social policies, and to enable all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work: UN تدعيم الهدف الرامي إلى تحقيق العمالة الكاملة كأولوية أساسية للسياسات الاقتصادية والاجتماعية، وتمكين جميع الرجال والنساء من وسيلة مضمونة ومستدامة للرزق عن طريق الاختيار الحر للوظيفة والعمل المنتجين:
    Democracy and the free market economy are interconnected, because they presuppose the right and the responsibility to freely choose. UN إن الديمقراطية واقتصاد السوق الحرة مربوط كل منهما باﻵخر ﻷنهما يفترضان مسبقا الحق في الاختيار الحر والمسؤولية عن الاختيار الحر.
    :: To obtain a balanced policy which offers all women the opportunity to choose freely between family and work and ensures that they have their own individual status once their first child is born: access to care, a pension, the right to continuing training, child-care assistance; UN :: الحصول على سياسة متوازنة تتيح للمرأة وسائل الاختيار الحر بين الأسرة والعمل، مع ضمان الوضع الملائم لها عند ولادة أول طفل في مجال الحصول على الرعاية الصحية، والتقاعد، والحق في التدرب الدائم، والحصول على المساعدة في حضانة الأطفال؛
    Conventions 100, 111 and 142 having been ratified, the Constitution of Guyana provides every citizen with the right to work and to free selection in accordance with social requirements and personal qualifications. UN وبعد التصديق على الاتفاقيات ١٠٠ و ١١١ و١٤٢، أصبح دستور غيانا يعطي لجميع المواطنين الحق في العمل وفي الاختيار الحر وفقا للمقتضيات الاجتماعية والمؤهلات الشخصية.
    4. Directives shall be binding on each State to which they are addressed, while allowing the organs of the State in question Freedom to choose the forms and methods of action. UN ٤ - تكون المراسيم ملزمة للدولة المعنية مع احتفاظ أجهزة تلك الدولة بحق الاختيار الحر ﻷشكال وطرائق التنفيذ.
    In Cairo, our heads of State expanded the idea of family planning to include reproductive health and a package of reproductive rights, in particular the right freely to choose contraception and family size. UN ففي القاهرة، وسع رؤساء دولنا فكرة تنظيم الأسرة لتشمل الصحة الإنجابية ومجموعة من الحقوق الإنجابية، وبشكل خاص الحق في الاختيار الحر لموانع الحمل وحجم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد