(e) sustainable management of natural resources in high-altitude areas; | UN | )ﻫ( الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في المناطق المرتفعة؛ |
D. sustainable management of natural resources and improvement of environmental quality | UN | دال - الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وتحسين النوعية البيئية |
(e) sustainable management of natural resources in high-altitude areas; | UN | )ﻫ( الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في المناطق المرتفعة؛ |
When resources become available, ESCAP will also develop and implement common denominator projects for the sustainable management of natural resources of its member countries, including those on the following: | UN | وعندما تتاح الموارد، ستضع وستنفذ الاسكاب أيضا مشاريع ذات عامل مشترك بشأن الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في البلدان الأعضاء فيها، بما في ذلك مشاريع بشأن ما يلي: |
Remotely sensed data played an increasingly important role as a source of reliable and timely information necessary for sustainable management of natural resources and for environmental protection. | UN | وتؤدي بيانات الاستشعار عن بعد دورا متزايد الأهمية باعتبارها مصدرا للمعلومات الموثوقة والآنية التي تحتاجها الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة. |
121. Substantive progress has been achieved in further developing and adopting international consensus on the sustainable management of natural resources in the form of international agreements. | UN | ١٢١ - ولقد تم تحقيق تقدم كبير في زيادة تطوير واعتماد توافق دولي لﻵراء بشأن الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في شكل اتفاقات دولية. |
Measures should be taken to enhance the full participation of all relevant groups, especially women, at all levels of population and environmental decision-making to achieve sustainable management of natural resources. 3.31. | UN | ٣-٣٠ وينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز المشاركة الكاملة لكل المجموعات المعنية، ولا سيما المرأة، على جميع مستويات السكان وصنع القرار البيئي، لتحقيق الادارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
48. The sustainable management of natural resources and the improvement of environmental quality are mechanisms for protecting the ecological processes and the genetic diversity essential for the maintenance of life. | UN | ٤٨ - وتشكل الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وتحسين نوعية البيئة آليتين لحماية العمليات الايكولوجية والتنوع الوراثي اللازمين من أجل الحفاظ على الحياة. |
14. Within the broad framework defined by the overall goals for development cooperation, five goals have been emphasized as especially important: sustainable management of natural resources and the environment, economic growth, improved living conditions for the poorest sections of the population, respect for human rights, and the promotion of peace between countries and regions. | UN | ٤١- وقد أُبرزت، في اﻹطار العريض الذي ترسمه الغايات العامة للتعاون الانمائي، خمسة أهداف لما تتسم به من أهمية خاصة ألا وهي: الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وللبيئة، والنمو الاقتصادي، وتحسين أحوال المعيشة ﻷفقر قطاعات السكان، واحترام حقوق اﻹنسان، والنهوض بالسلم بين البلدان والمناطق. |
Actions were elaborated to target, inter alia, strengthening coordination between national and local support strategies and institutions; strengthening institutional capacities for supporting small and medium enterprises in key agro-industrial subsectors; and improving national capacities in the sustainable management of natural resources, with emphasis on the conservation of biodiversity and exploitation of its business opportunities. | UN | تدابير تستهدف أمورا منها تعزيز التنسيق بين استراتيجيات الدعم والمؤسسات الوطنية والمحلية ؛ وتعزيز القدرات المؤسسية على دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة في القطاعات الفرعية الرئيسية في ميدان الصناعة الزراعية ؛ وتحسين القدرات الوطنية في مجال الادارة المستدامة للموارد الطبيعية ، مع التشديد بشكل خاص على المحافظة على التنوع الاحيائي واستغلال فرص اﻷعمال التي يتيحها . |