ويكيبيديا

    "الادارية والتنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Administration and Management
        
    • administrative and managerial
        
    • administrative and regulatory
        
    • administrative and organizational
        
    • managerial and
        
    • and Management has
        
    The Department of Administration and Management has identified the staff members who will be responsible for the technical maintenance of the software. UN وقد حددت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية الموظفين الذين سيكونون مسؤولين عن الصيانة التقنية للبرامجيات.
    The Advisory Committee had had an exchange of views with the Under-Secretary-General for Administration and Management concerning the best way to proceed. UN وأجرت اللجنة تبادلا لﻵراء مع وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية فيما يتعلق بأفضل طريقة لتسيير اﻷعمــال.
    The new system also emphasized the Department of Administration and Management's role in providing administrative support. UN ويؤكد النظام الجديد أيضا وظيفة الدعم الاداري لادارة الشؤون الادارية والتنظيمية.
    15. An important initiative by UNRWA had been the strengthening of its administrative and managerial structures in the West Bank and the Gaza Strip. UN ١٥ - وأضاف أن هناك مبادرة هامة قامت بها اﻷونروا تتمثل في تعزيز هياكلها الادارية والتنظيمية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    We are prepared to discuss the administrative and regulatory measures to implement this policy. UN إننا مستعدون لمناقشة التدابير الادارية والتنظيمية الخاصة بوضع هذه السياسة موضع التنفيذ.
    It was suggested that administrative and organizational arrangements for non-governmental organization support should be reviewed. UN واقترح أن يعاد النظر في الترتيبات الادارية والتنظيمية المتعلقة بدعم المنظمات غير الحكومية.
    It was attended by the Under-Secretary-General for Administration and Management and serviced by the Programme Planning and Budget Division. UN وحضر الحلقة الدراسية وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية وقامت شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتقديم خدمات للحلقة.
    (i) To merge the Division for Administration and Management Services and the Division for Management and Information Systems. UN ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية.
    41. The Advisory Committee had particular difficulty with the proposals relating to the Department of Administration and Management. UN ٤١ - وتواجه اللجنة الاستشارية صعوبة خاصة فيما يتعلق بالمقترحات المتصلة بادارة الشؤون الادارية والتنظيمية.
    This Department is concerned with the overall Administration and Management of United Nations operations, including, in addition to the regular budget, peace-keeping activities and extrabudgetary expenditure. UN فهذه الادارة معنية بكافة الشؤون الادارية والتنظيمية لعمليات اﻷمم المتحدة التي تشمل بالاضافة إلى الميزانية العادية أنشطة حفظ السلم واﻹنفاق من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    " The Committee also noted that the proposed restructuring within the Department of Administration and Management would result in a gap between the head of the Department at the level of Under-Secretary-General and heads of offices at the D-2 level. UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    Furthermore, the Committee stresses the need for a review of the organizational structure of the Department for Peace-keeping Operations and Special Missions, including the allocation of functions to the Departments of Political Affairs and Administration and Management. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على ضرورة استعراض الهيكل التنظيمي ﻹدارة عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة بما في ذلك توزيع المهام بين ادارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الادارية والتنظيمية.
    Towards this end, the Department of Administration and Management has recently reassigned to the project the following staff: UN ١٨ - وتحقيقا لهذه الغاية أعادت ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية مؤخرا ندب الموظفين التالين للعمل في المشروع:
    With regard to procurement, the Department of Administration and Management and the Department of Peace-keeping Operations had decided to request an independent high-level group of experts from Member States to review current procedures. UN ففيما يخص المشتريات، قررت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية وإدارة عمليات حفظ السلم أن تطلبا من مجموعة مستقلة ذات مستوى رفيع تتألف من خبراء يأتون من الدول اﻷعضاء إعادة النظر في الاجراءات السارية.
    Members: The Under-Secretary-General for Administration and Management UN * اﻷعضاء: وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية
    It translates the Secretary-General's pro-active policy for attainment of gender balance into tangible and measurable objectives, targets and measures; and an implementation plan which takes into account the existing attitudinal, administrative and managerial constraints. UN وتترجم الخطة سياسة اﻷمين العام الاستباقية لتحقيق التوازن بين الجنسين إلى مقاصد وأهداف وتدابير ملموسة وقابلة للقياس؛ وخطة تنفيذ تراعي المعوقات القائمة فيما يتعلق بالمواقف والشؤون الادارية والتنظيمية.
    10. The administrative and managerial experience and negotiating skills acquired by women in grass-roots organizations has created a new type of leadership. UN ٠١ - وكذلك فان الخبرة الادارية والتنظيمية والمهارات التفاوضية اللتين اكتسبتهما النساء في التنظيمات على مستوى القاعدة الشعبية، قد هيئتا لظهور نوع جديد من القيادة النسائية.
    The Plan of Action (para. 81) and particularly the Mexico City recommendations (para. 36 and recommendations 73 and 77) recognize such needs and suggest establishing monitoring and evaluation systems, strengthening administrative and managerial capacity and involving communities more actively. UN وتسلم خطة العمل )الفقرة ٨١( وخصوصا توصية مكسيكو )الفقرة ٣٦ والتوصيتان ٧٣ و ٧٧( بهذه الحاجات وتقترح إنشاء نظم للرصد والتقييم، وتعزيز القدرة الادارية والتنظيمية واشراك المجتمعات المحلية بصورة أكثر فعالية.
    In order to attract FDI, countries were invited to continue initiatives in such areas as a stable macroeconomic environment, transparent and accountable public administration, respect for property rights and the rule of law, the quality of labour, improvement of infrastructure, entrepreneurial and institutional capabilities and simplified administrative and regulatory frameworks. UN ومن أجل اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر، دعيت البلدان إلى الاستمرار في مبادرات في مجالات كالبيئة الاقتصادية الكلية، والادارة العامة الشفافة والخاضعة للمساءلة، واحترام حقوق الملكية وسيادة القانون، ونوعية العمل، وتحسين المقومات اﻷساسية، والقدرات التجارية والمؤسسية، وتبسيط اﻹطارات الادارية والتنظيمية.
    It should address the early paths of socialization, the modalities of educational and professional choices, discriminatory laws, administrative and organizational rules and procedures as well as behaviour. UN وينبغي أن يتصدى للمسارات المبكرة للحياة الاجتماعية وطرق التعليم والخيارات المهنية والقوانين التمييزية والقواعد والاجراءات الادارية والتنظيمية فضلا عن السلوك.
    Human resources development is primarily directed at strengthening administrative, managerial and technical skills in selected government departments. UN وتوجه تنمية الموارد البشرية أساسا نحو تعزيز المهارات الادارية والتنظيمية والتقنية في ادارات حكومية مختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد