The development of advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims, backed by legal sanctions, should be promoted. | UN | ويجب تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق منها، مع مساندة ذلك بجزاءات قانونية. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق من صحتها. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق من صحتها. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق من صحتها. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقُّق من صحتها. |
environmental claims should be based on consistent definitions and be related to objectively established criteria. | UN | وينبغي أن تقوم الادعاءات البيئية على تعاريف متماسكة وأن تكون ذات صلة بمعايير موضوعة بشكل موضوعي. |
Broad strategies that developing countries may use to substantiate the environmental claims of their products have been identified by the report. | UN | وقد حدد التقرير استراتيجيات واسعة المجال يمكن أن تستخدمها البلدان النامية في اثبات صحة الادعاءات البيئية لمنتجاتها. |
One reason is that these guidelines may be too narrow and do not cover all aspects of environmental claims. | UN | ومن أسباب ذلك أنها قد تكون ضيقة جداً ولا تشمل كافة جوانب الادعاءات البيئية. |
Given that no product is absolutely environmentally friendly, it is essential to ensure that environmental claims be credible, take account of consumer and producer interests and support fair competition. | UN | وبالنظر إلى أنه لا يوجد منتج يلائم البيئة ملاءمة مطلقة، من اﻷمور اﻷساسية ضمان أن تتصف الادعاءات البيئية بالمصداقية، وأن تراعي مصالح المستهلك والمنتِج، وأن تعزز المنافسة العادلة. |
In part eco-labelling has been a response to the boom in " green marketing " and the scepticism regarding the reliability of environmental claims. | UN | وكان وضع العلامات اﻹيكولوجية، جزئياً، استجابة لازدهار " التسويق اﻷخضر " والارتياب في موثوقية الادعاءات البيئية. |
environmental claims based on self-declarations are becoming increasingly common. | UN | ١٩- لقد أصبحت الادعاءات البيئية القائمة على الاقرارات الذاتية شائعة بصورة متزايدة. |
This is in response to the huge number of environmental claims and the difficulties in verifying them have led to a loss of interest by consumers in green products. | UN | ويقوم الفريق العامل بهذا العمل لمواجهة العدد الضخم من الادعاءات البيئية وصعوبة التحقق منها، اﻷمر الذي أدى إلى قلة اكتراث المستهلكين بالمنتجات الخضراء. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢٥ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢٥ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٥٢ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
Though several OECD countries have instituted " misleading advertising guidelines " , these may be difficult to invoke in the case of environmental claims. | UN | ٨٨- ورغم قيام بلدان عديدة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوضع " مبادئ توجيهية بشأن الاعلانات المضللة " ، فقد يصعب الاحتجاج بهذه المبادئ التوجيهية في حالة الادعاءات البيئية. |
Future work on EFPs could concentrate on exploring mechanisms for fostering the credibility of environmental claims by developing country exporters. | UN | ٥٠١- ويمكن أن يركز العمل المقبل بشأن المنتجات الملائمة للبيئة على اكتشاف اﻵليات اللازمة لتعزيز مصداقية الادعاءات البيئية لمصدري من البلدان النامية. |
In this context, environmental labelling may be an important way for increasing the credibility of environmental claims and for facilitating exports of EFPs, including from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وفي هذا السياق، قد يكون وضع العلامات البيئية وسيلة هامة لزيادة مصداقية الادعاءات البيئية ولتسهيل تصدير المنتجات الملائمة للبيئة، بما في ذلك من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The Working Group notes that more work is needed to specify ways and means by which the credibility of environmental claims could be better substantiated. | UN | ٦٣- ويلاحظ الفريق الفريق أنه يلزم القيام بالمزيد من اﻷعمال لتحديد الوسائل والسبل التي يمكن بها إثبات مصداقية الادعاءات البيئية على نحو أفضل. |
Recently the International Chamber of Commerce produced a new global Framework for Responsible Environmental Marketing Communications to help marketers and advertisers avoid the mistakes of vague, non-specific or misleading environmental claims. | UN | وأصدرت غرفة التجارة الدولية مؤخرا إطاراً عالمياً جديداً للاتصالات في مجال التسويق البيئي المسؤول، من أجل مساعدة المسوِّقين والمعلنين على تجنب الوقوع في أخطاء الادعاءات البيئية الغامضة، أو غير المحددة، أو المضللة. |