ويكيبيديا

    "الادعاءات بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claims under
        
    • allegations under
        
    • claims made under
        
    It also notes that there are no obstacles to the admissibility of the claims under article 19, paragraph 2, of the Covenant, and declares them admissible. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود عقبات أمام مقبولية الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، وتعلن أنها مقبولة.
    Accordingly, the Committee considers that the claims under articles 10 and 26 of the Covenant are also insufficiently substantiated for purposes of admissibility and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، تعتبر اللجنة أن الادعاءات المقامة بموجب المادتين 10 و26 من العهد لم يجر أيضاً إثباتها بالقدر الكافي لأغراض المقبولية، وتعلن عدم مقبولية تلك الادعاءات بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It submits that the claims under article 16 are incompatible with the Convention and fail to rise to the basic level of substantiation. UN وتؤكد أن الادعاءات بموجب المادة 16 تتنافى ونص الاتفاقية وتفتقر إلى أدنى حدود الإثبات.
    As a result, the State party argues there are no continuing effects, and the claims under articles 12 and 26 are inadmissible ratione temporis. UN ونتيجة لذلك، تنفي الدولة الطرف وجود أية آثار مستمرة وتعتبر أن الادعاءات بموجب المادتين 12 و26 غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    The State party has not addressed the allegations under article 9, paragraphs 3 and 4, but rather situated them in the context of delays in the trial process. UN ولم تعلق الدولة الطرف على الادعاءات بموجب الفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٩، بل وضعتها في سيــاق التأخير في سير المحاكمة.
    claims under article 9, paragraph 1 UN الادعاءات بموجب الفقرة 1 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 2 UN الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 4 UN الادعاءات بموجب الفقرة 4 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 1 UN الادعاءات بموجب الفقرة 1 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 2 UN الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 4 UN الادعاءات بموجب الفقرة 4 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 1 UN الادعاءات بموجب الفقرة 1 من المادة 9
    claims under article 9, paragraph 4 UN الادعاءات بموجب الفقرة 4 من المادة 9
    Thus, the Committee considered that the claims under article 14, paragraph 5, of the Covenant had been insufficiently substantiated for the purposes of admissibility and concluded that they were inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وهكذا، اعتبرت اللجنة أن الادعاءات بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لم تُدعم بالأدلة الكافية لأغراض المقبولية، وخلصت إلى عدم مقبوليتها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Thus, the Committee considers that the claims under article 14, paragraph 5, of the Covenant have been insufficiently substantiated for the purposes of admissibility and it concludes that they are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن الادعاءات بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لم تُدعَم بما يكفي من الأدلة لقبول البلاغ، وانتهت إلى أنها غير مقبولة بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.2 As for the claims under article 16 of the Convention, the State party questions the applicability of this article. UN 4-2 أما فيما يخص الادعاءات بموجب المادة 16 من الاتفاقية، فإن الدولة الطرف تشكك في قابلية هذه المادة للتطبيق.
    Thus, the Committee considers that the claims under article 14, paragraph 5, of the Covenant have been insufficiently substantiated for the purposes of admissibility and it concludes that they are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن الادعاءات بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لم تدعم بما يكفي من أدلة لقبول البلاغ، وانتهت إلى أنها غير مقبولة بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.5 On the claims under article 7 and 10, the State party indicates that the Charter guarantees that conditions of detention respect the dignity of detainees. UN 4-5 وبخصوص الادعاءات بموجب المادتين 7 و8 تشير الدولة الطرف إلى أن الميثاق يكفل أن تحترم أوضاع الاحتجاز كرامة المحتجزين.
    The Committee is of the opinion that the allegations under article 12 raise substantive issues which should be dealt with on the merits and not on admissibility. UN وترى اللجنة أن الادعاءات بموجب المادة 12 تثير مسائل مواضيعية ينبغي تناولها بناء على الأسس الموضوعية لا المقبولية.
    The Committee is of the opinion that the allegations under article 12 raise substantive issues which should be dealt with on the merits and not on admissibility. UN وترى اللجنة أن الادعاءات بموجب المادة 12 تثير مسائل مواضيعية ينبغي تناولها بناء على الأسس الموضوعية لا المقبولية.
    4.2 As to the admissibility of the claims made under article 7, the State party argues that most of the claims are inadmissible. UN 4-2 ففيما يتعلق بمقبولية الادعاءات بموجب المادة 7، تدفع الدولة الطرف بعدم مقبولية معظم هذه الادعاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد