ويكيبيديا

    "الادعاء العام الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national prosecution
        
    • National Public Prosecution
        
    • National Prosecuting
        
    To promote and assess cooperation, the Office maintained a direct dialogue with Government and other authorities from each of these three countries, including officials in national prosecution offices. UN ولتعزيز هذا التعاون وتقييمه، واصل المكتب إقامة حوار مباشر مع السلطات الحكومية وغيرها من السلطات في كل من هذه البلدان الثلاثة، بما في ذلك المسؤولين في مكاتب الادعاء العام الوطنية.
    To promote and assess cooperation, the Office maintained a direct dialogue with Government and judicial authorities in each of these three countries, including officials in national prosecution offices. UN وسعيا إلى تعزيز التعاون وتقييمه، واصل المكتب إقامة حوار مباشر مع السلطات الحكومية والقضائية في هذه البلدان الثلاثة، بما في ذلك أعضاء هيئات الادعاء العام الوطنية.
    To promote and assess cooperation, the Office maintained a direct dialogue with Government and other authorities from each of these three countries, including officials in national prosecution offices. UN وسعياً إلى تعزيز التعاون وتقييمه، واصل المكتب إقامة حوار مباشر مع السلطات الحكومية وغيرها في هذه البلدان الثلاثة، بما في ذلك أعضاء هيئات الادعاء العام الوطنية.
    While noting that the State party has established a special unit under the National Public Prosecution Authority for the follow-up and prosecution of gender-based violence crimes, the Committee is nevertheless concerned that: UN 33- بينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أنشأت وحدة خاصة ضمن هيئة الادعاء العام الوطنية للمتابعة في جرائم العنف الجنساني وملاحقة مرتكبيها، فإن القلق يساورها إزاء ما يلي:
    A group of eight senior prosecutors from the National Public Prosecution Authority of Rwanda and 34 students from the Faculty of Law of the Independent University of Kigali were trained in online legal research methodology, learning how to access legal information and materials including the Tribunal's jurisprudence. UN فقد دُرّبت مجموعة تضم ثمانية من كبار المدعين العامين بهيئة الادعاء العام الوطنية برواندا و 34 من طلاب كلية الحقوق بجامعة كيغالي المستقلة على منهجية البحث القانوني على الإنترنت عن طريق تعلم سبل الوصول إلى المعلومات والمواد القانونية، بما في ذلك قرارات المحكمة.
    (vii) The Institute launched a joint project between the National Prosecuting Authority of South Africa and the Government of Spain to train members of the African Prosecutors Association on international and complex crimes; UN `7` أطلق المعهد مشروعا مشتركا بين هيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا وحكومة إسبانيا لتدريب أعضاء رابطة المدعين العامين الأفريقيين على التعامل مع الجرائم الدولية والمعقدة؛
    The Government informed the Working Group that the national prosecution Service of the Office of the Attorney-General is currently running an investigation through the Office of Special Prosecutor No. 2 in Santiago. UN وأبلغت الحكومة الفريق العامل أن دائرة الادعاء العام الوطنية التابعة لمكتب النائب العام تدير حالياً تحقيقاً من خلال مكتب المدعي الخاص رقم 2 في سانتياغو.
    4.3. Supporting and sharing information with national prosecution offices of the former Yugoslavia UN 4-3 دعم مكاتب الادعاء العام الوطنية ليوغوسلافيا السابقة وتبادل المعلومات معها
    In this context, it was suggested that the presumption in article 35 of the draft statute should be reversed so that decisions of acquittal or conviction by national courts or decisions by national prosecution authorities not to prosecute were respected except where they were not well-founded. UN واقترح في هذا السياق، عكس الافتراض الوارد في المادة ٣٥ من مشروع النظام اﻷساسي بحيث تحترم، ما لم تقم على أسس غير صحيحة، أحكام التبرئة أو اﻹدانة التي تصدرها المحاكم الوطنية، أو القرارات التي تتخذها سلطات الادعاء العام الوطنية بعدم إقامة الدعوى.
    Throughout the past six months, members of the Office of the Prosecutor have also maintained a direct dialogue with key State officials, including national prosecution offices. UN وطوال الأشهر الستة الماضية، بقي أعضاء مكتب المدعي العام أيضا على حوار مباشر مع مسؤولين حكوميين رئيسيين، بما في ذلك مكاتب الادعاء العام الوطنية.
    national prosecution offices will also continue to require the assistance and support of the international community for the prosecution of war crimes cases at the domestic level. UN وستظل أيضا مكاتب الادعاء العام الوطنية في حاجة إلى مساعدة ودعم المجتمع الدولي من أجل إجراء محاكمات جرائم الحرب على المستوى الداخلي.
    In addition, throughout the reporting period, the Office of the Prosecutor maintained a direct dialogue with government and other authorities of Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina, including officials in national prosecution offices. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل مكتب المدعي العام طوال الفترة المشمولة بالتقرير إجراء حوار مباشر مع السلطات الحكومية والسلطات الأخرى في صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك، بما في ذلك مسؤولون في هيئات الادعاء العام الوطنية.
    42. To promote and assess cooperation during the reporting period, the Office of the Prosecutor maintained a direct dialogue and met with Government and judicial authorities from Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina, including officials in national prosecution offices. 1. Cooperation of Serbia UN 42- وسعيا إلى تعزيز التعاون وتقييمه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام إجراء حوار مباشر مع السلطات الحكومية والقضائية في صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك - بما في ذلك أعضاء هيئات الادعاء العام الوطنية - وعقد لقاءات معها.
    59. To promote and assess cooperation during the reporting period, the Office of the Prosecutor maintained a direct dialogue with key State officials, including national prosecution offices. UN 59 - وسعيا إلى تعزيز التعاون وتقييمه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقام مكتب المدعي العام حوارا مباشرا مع المسؤولين الحكوميين الرئيسيين، بمن فيهم أعضاء هيئات الادعاء العام الوطنية.
    While national prosecution offices in the region have shown a commitment to improving cooperation in criminal matters, including war crimes cases, the Office remains concerned about long-standing deficiencies and continuing obstacles to successful outcomes. UN ومع أن مكاتب الادعاء العام الوطنية في المنطقة قد أظهرت التزامها بتحسين التعاون في المسائل الجنائية، بما في ذلك في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب، فإن المكتب ما زال يشعر بالقلق إزاء أوجه القصور القائمة منذ زمن طويل والعقبات المستمرة التي تعيق تحقيق نتائج مثمرة.
    45. To promote and assess cooperation during the reporting period, the Office of the Prosecutor maintained a direct dialogue with Government and judicial authorities from Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina, including officials in national prosecution offices. UN 45 - وسعيا إلى تعزيز التعاون وتقييمه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام إجراء حوار مباشر مع السلطات الحكومية والقضائية في صربيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك، بما في ذلك أعضاء هيئات الادعاء العام الوطنية.
    It is against this backdrop that the United Nations is currently supporting the National Public Prosecution Authority, through the Ministry of Justice, to complement the successful gacaca experience through the special chamber of the High Court for crimes against humanity. UN وفي هذا السياق، فإن الأمم المتحدة تدعم في الوقت الراهن هيئة الادعاء العام الوطنية عن طريق وزارة العدل بغية استكمال تجربة نظام الغاكاكا الناجحة بواسطة الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    An example of the initiatives that the Tribunal conducted is an online legal research training for law students and lecturers from the Law Faculty of the Kigali Independent University, members of the Rwandan Institute for Legal Practice and Development, and national prosecutors from the Rwandan National Public Prosecution Authority. UN ومن أمثلة المبادرات التي اضطلعت بها المحكمة تقديم دورة تدريبية على الإنترنت في مجال البحث القانوني لطلاب ومحاضرين من كلية الحقوق في جامعة كيغالي المستقلة، وأعضاء معهد الممارسة القانونية وتطوير القوانين في رواندا، ومدعين عامّين وطنيين من هيئة الادعاء العام الوطنية في رواندا.
    In March 2012, 15 senior prosecutors from the National Public Prosecution Authority of Rwanda attended a workshop on legal research methodology conducted by the staff of the External Relations and Strategic Planning Section at the Rwandan Supreme Court in Kigali. UN وفي آذار/مارس 2012، حضر 15 من كبار المدعين العامين من هيئة الادعاء العام الوطنية في رواندا حلقة عمل عن منهجية البحث القانوني نظمها موظفو قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي في المحكمة العليا الرواندية في كيغالي.
    Therefore, the Tribunal continues to work on capacity-building, in particular through the opening of information centres, training activities and awareness-raising in Rwanda, but also, for example, through conferences with National Prosecuting authorities and other prosecutors of international crimes from all over the world. UN وهكذا، تواصل المحكمة العمل بشأن بناء القدرات، لا سيما من خلال فتح مراكز إعلامية، والقيام بأنشطة التدريب والتوعية في رواندا، ولكن أيضا، وعلى سبيل المثال، من خلال عقد مؤتمرات مع سلطات الادعاء العام الوطنية وغيرها من المدعين العامين المعنيين بالجرائم الدولية من جميع أنحاء العالم.
    (ii) Holding of a training workshop on international criminal justice and counter-terrorism jointly with the National Prosecuting Authority of South Africa, aimed primarily at prosecutors dealing with international crime and terrorism cases; UN `2` عقد حلقة عمل تدريبية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب بالاشتراك مع هيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا، استهدفت بصورة رئيسية المدعين العامين المعنيين بالقضايا المتعلقة بالجريمة والإرهاب الدوليين؛
    The Southern African network is supported by CARIN, which is based at the headquarters of the European Police Office (Europol), and by the National Prosecuting Authority of South Africa, which has observer status in CARIN. UN وتلقى شبكة الجنوب الأفريقي الدعم من شبكة كامدن، الكائنة في مقر مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) وهيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا، التي تتمتع بصفة مراقب في شبكة كامدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد