ويكيبيديا

    "الادماج المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local integration
        
    One delegation also proposed the formulation of an ExCom conclusion on the subject of local integration. UN واقترح أحد الوفود أيضاً صياغة استنتاج من قبل اللجنة التنفيذية بشأن موضوع الادماج المحلي.
    local integration efforts will continue with the aim of enabling as many refugees as possible to achieve self-reliance in 1994. UN وستتواصل جهود الادماج المحلي بغية تمكين أكبر عدد ممكن من اللاجئين من تحقيق الاعتماد على الذات في عام ٤٩٩١.
    local integration was promoted as the durable solution for refugees in the region. UN وتم التشجيع على الادماج المحلي كحل مستديم لمشكلات اللاجئين في المنطقة.
    In Belize, a quick impact project is facilitating the local integration of several thousand Central American refugees who have not opted to be repatriated. UN وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    It has also pursued, where appropriate, the alternative solutions of local integration or resettlement in other countries. UN كما توخت حسب الاقتضاء الحلول البديلة القائمة على الادماج المحلي أو اعادة التوطين في بلدان أخري.
    It has also pursued, where appropriate, the alternative solutions of local integration or resettlement in other countries. UN كما توخت حسب الاقتضاء الحلول البديلة القائمة على الادماج المحلي أو اعادة التوطين في بلدان أخري.
    UNHCR is equally working with ECOWAS on how its treaties can facilitate local integration opportunities for refugees in West Africa. UN وتعمل المفوضية أيضاً مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لجعل معاهداتها قادرة على تسهيل اغتنام لاجئي غرب أفريقيا مبادرات الادماج المحلي.
    Since the majority of those refugees come from countries in the region affected by long-term armed conflict, UNHCR is focusing on local integration as the best immediate solution for this group. UN وحيث إن أغلبية هؤلاء اللاجئين قد وفدوا من بلدان في المنطقة متأثرة بالنزاع المسلح القائم منذ أمد طويل، فإن المفوضية تركز على عملية الادماج المحلي بوصفه الحل الأفضل المباشر بالنسبة لهذه المجموعة.
    Agreement reached with the authorities for the integration of Liberian refuges among local communities. Concrete action taken by authorities to promote local integration. UN • التوصل إلى اتفاق مع السلطات فيما يتعلق بإدماج اللاجئين الليبيريين الاجراءات الملموسة التي تتخذها السلطات من أجل تشجيع الادماج المحلي. في المجتمعات المحلية.
    local integration has been determined to be the only viable durable solution for this group in the foreseeable future, in view of the prolonged conflict in Angola. UN وتبين أن الادماج المحلي هو الحل الدائم الوحيد القابل للاستمرار بالنسبة لهذه المجموعة في المستقبل القريب، نظراً لاستمرار النزاع في أنغولا.
    Since the majority come from countries in the region affected by long-term armed conflict, UNHCR is focusing on local integration as the best immediate solution for this group. UN وحيث إن أغلبية هؤلاء قد وفدوا من بلدان في المنطقة متأثرة بالنزاع المسلح القائم منذ أمد طويل، فإن المفوضية تركز على عملية الادماج المحلي بوصفه الحل الأفضل المباشر بالنسبة لهذه المجموعة.
    The background note therefore stressed that a comprehensive durable solutions strategy, which recognizes the value of local integration and self-reliance, had the greatest likelihood of success. UN وعليه، أكدت مذكرة المعلومات على أن الاستراتيجية الشاملة للحلول الدائمة، التي تسلم بقيمة الادماج المحلي والاعتماد على الذات، تنطوي على أكبر قدر من احتمالات النجاح.
    These criteria derive not only from conditions in the country of origin but also from those in the country of first asylum where temporary asylum may be granted on condition that resettlement to a third country will be undertaken as soon as possible or ethnic, political or economic reasons may render local integration impossible. UN ولذلك فإن تلك المعايير لا تستمد فقط من الظروف في البلد اﻷصلي بل أيضا من الظروف في بلد اللجوء اﻷول الذي قد يسمح فيه باللجوء المؤقت شريطة إعادة التوطن في بلد ثالث في أقرب وقت ممكن، أو حيث تجعل الاعتبارات العرقية أو السياسية أو الاقتصادية الادماج المحلي مستحيلا.
    These criteria derive not only from conditions in the country of origin but also from those in the country of first asylum where temporary asylum may be granted on condition that resettlement to a third country will be undertaken as soon as possible or ethnic, political or economic reasons may render local integration impossible. UN ولذلك فإن تلك المعايير لا تستمد فقط من الظروف في البلد اﻷصلي بل أيضا من الظروف في بلد اللجوء اﻷول الذي قد يسمح فيه باللجوء المؤقت شريطة إعادة التوطن في بلد ثالث في أقرب وقت ممكن، أو حيث تجعل الاعتبارات العرقية أو السياسية أو الاقتصادية الادماج المحلي مستحيلا.
    In Belize, a QIP continues to be implemented to facilitate the local integration of several thousand Central American refugees who have not opted to repatriate. UN وفي بليز، ما زال يجري تنفيذ برنامج سريع التأثير يرمي إلى تيسير الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    444. The Central American refugee operation is rapidly drawing to a close with the conclusion of the Guatemalan repatriation operation and the consolidation of local integration in Mexico. UN 444- توشك عملية لاجئي أمريكا الوسطى على الانتهاء وذلك بإنجاز عملية إعادة الغواتيماليين إلى الوطن وتدعيم الادماج المحلي في المكسيك.
    27. Most delegations observed that the realization of local integration and self-reliance would hinge on active and, above all, sustained international support, in a spirit of international solidarity and responsibility-sharing. UN 27- ولاحظت معظم الوفود أن تحقيق الادماج المحلي والاعتماد على الذات يتوقف على الدعم الدولي النشط، والمستدام قبل كل شيء، بروح من التضامن وتقاسم الأعباء على الصعيد الدولي.
    22.20 As long as voluntary repatriation is not possible, local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution, which implies a full integration of the refugees in the host country. UN ٢٢-٢٠ وما دامت العودة الاختيارية إلى الوطن غير ممكنة، يكون الادماج المحلي في بلد اللجوء اﻷول هو الحل الدائم التالي المفضل، وهو يعني إدماجا كاملا للاجئين في البلد المضيف.
    22.21 Resettlement in third countries continues to be the durable solution resorted to for individual refugees or refugee groups for whom neither voluntary repatriation nor local integration in the country of first asylum will guarantee a secure, stable and dignified future. UN ٢٢-٢١ ولا تزال إعادة التوطين في بلد ثالث تشكل الحل الدائم ﻷفراد أو جماعات من اللاجئين لا تكفل لهم العودة الاختيارية للوطن ولا الادماج المحلي في بلد اللجوء اﻷول مستقبلا مضمونا ومستقرا وكريما.
    22.20 As long as voluntary repatriation is not possible, local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution, which implies a full integration of the refugees in the host country. UN ٢٢-٢٠ وما دامت العودة الاختيارية إلى الوطن غير ممكنة، يكون الادماج المحلي في بلد اللجوء اﻷول هو الحل الدائم التالي المفضل، وهو يعني إدماجا كاملا للاجئين في البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد