It also aims to provide services such as capacity-building, marketing, the promotion of linkages and infrastructure support. | UN | وهو يهدف أيضا إلى تقديم خدمات مثل بناء القدرات، والتسويق، وتشجيع الارتباطات ودعم الهياكل الأساسية. |
linkages between UN-Habitat and the Commission for Sustainable Development | UN | الارتباطات بين موئل الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة |
Sir, I have a list of today's social engagements | Open Subtitles | سيدي , لدي قائمة بـ الارتباطات الأجتماعية اليوم |
That cooperation should include measures to eradicate the growing links between terrorist groups and arms and drug traffickers. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التعاون تدابير للقضاء على الارتباطات المتزايدة بين مجموعات اﻹرهابيين والمتاجرين باﻷسلحة والمخدرات. |
Commentators noted with particular satisfaction that the Expert Group had made the connections to existing frameworks very clear and transparent. | UN | ولاحظ المعلقون بارتياح خاص أن فريق الخبراء جعل الارتباطات بالأطر القائمة واضحة وشفافة جدا. |
Such associations do not necessarily constitute a conflict of interest, however. | UN | بيد أن هذه الارتباطات لا تشكل بالضرورة تضارباً في المصالح. |
19/10 Urban-rural linkages and sustainable urbanization | UN | الارتباطات الحضرية الريفية والتحضر المستدام |
Urban-rural linkages and sustainable urbanization | UN | الارتباطات الحضرية الريفية والتحضر المستدام |
These linkages further increase the subregion's vulnerability to human and weapons smuggling. | UN | وتزيد هذه الارتباطات أيضا من هشاشة المنطقة دون الإقليمية إزاء عمليات تهريب البشر والأسلحة. |
Through intersectoral linkages, industrial development can also establish the foundation for a more effective and efficient agricultural sector and a flourishing services sector. | UN | ويمكن أن ترسي التنمية الصناعية أيضا، من خلال الارتباطات بين القطاعات، أساسَ قيام قطاع زراعي أكثر فعالية وكفاءة وقطاع خدمات مزدهر. |
One way of viewing these linkages over time is through the concept of transitions. | UN | وإحدى طرق النظر إلى هذه الارتباطات عبر الزمن تكون من خلال مفهوم التحولات. |
- What are the linkages between historic emissions and future climate change? | UN | - ما هي الارتباطات بين الانبعاثات التاريخية وتغير المناخ في المستقبل؟ |
The ability of UNOPS to estimate costs and determine fee levels must improve so as to avoid financially unsound engagements. | UN | ويجب تحسين قدرة المكتب على تقدير التكاليف وتحديد مستويات الرسوم لتفادي الارتباطات المالية غير السليمة. |
Such engagements are part of the efforts that the African Governments have made lately in the social area. | UN | وتعتبر هذه الارتباطات جزءا من الجهود التي بذلتها الحكومات الافريقية أخيرا في الميدان الاجتماعي. |
This would imply that some bilateral engagements should shift into multilateral financing arrangements for global public goods. | UN | وسيتطلب ذلك تحويل بعض الارتباطات الثنائية إلى ترتيبات متعددة الأطراف لتمويل المنافع العامة العالمية. |
One ad hoc expert group meeting to study the links between hemispheric integration and Latin American and Caribbean integration; | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
One ad hoc expert group meeting to study the links between hemispheric integration and Latin American and Caribbean integration; | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
The same connections got this fox out of the river so quick. | Open Subtitles | نفس الارتباطات التي أخرجتني من هذا السجن بهذه السرعة |
Now, figuring out where the old connections once were can be very tricky. | Open Subtitles | وإيجاد مكان الارتباطات القديمة، يكون أحياناً صعباً جداً. |
Such associations do not necessarily constitute a conflict of interest, however. | UN | بيد أن هذه الارتباطات لا تشكل بالضرورة تضارباً في المصالح. |
The compromises I make, associations I have... at the end of the day, the thing that allows me to sleep is | Open Subtitles | التكشف الذي صنعته الارتباطات التي اقترفتها في نهاية اليوم الشيء الوحيد الذي يجعلني أنام |
Lastly, the programme covers a significant range of assets, liabilities, outside activities and interests or affiliations that staff are required to declare. | UN | وأخيرا، فإن البرنامج يغطي مجموعة كبيرة من الأصول والخصوم والأنشطة والمصالح أو الارتباطات الخارجية التي يتعين على الموظفين التصريح بها. |
Bills on informal unions, family relationships and responsible paternity were being proposed by the Ministry to correct that situation. | UN | وتقترح الوزارة مشاريع قوانين بشأن الارتباطات والعلاقات الأُسرية غير الرسمية والأبوَّة المسؤولة لتصحيح هذه الحالة. |
Following that presentation, one representative requested that the exploration of synergies should be widened to include interlinkages with poverty reduction. | UN | وعقب التقديم طلب أحد الممثلين توضيحاً لجوانب التوافق النشاطي وتوسيعها بحيث تشمل الارتباطات بينها وبين التقليل من الفقر. |
All the more reason to avoid personal attachments. | Open Subtitles | وهذا سبب يعزز اجتناب الارتباطات الشخصية |
How a man like yourself who has absolutely nothing to do... can be late for every little engagement. | Open Subtitles | كيف لرجل مثلك ليس له لا شيء على الإطلاق للعمل أَنْ يَكُونَ متأخر على الارتباطات الصغيره |