ويكيبيديا

    "الارتجالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improvised
        
    • improv
        
    • study improvisational
        
    • impromptu
        
    improvised hand tools do not meet the requirements of efficient use in wildland fire suppression. UN ولا تلبي الأدوات اليدوية الارتجالية الصنع متطلبات الاستخدام الكفء في إطفاء الحرائق في البراري.
    All reported incidents follow a similar modus operandi characterized by a combination of hit-and-run attacks and the use of improvised explosive devices. UN وتتبع جميع الحوادث المبلغ عنها نفس أسلوب العمل الذي يتصف بالهجوم والهرب، واستخدام الأجهزة التفجيرية الارتجالية.
    With enhanced mine-clearing and detection capacity, the Force will continue to carry out the removal of mines, unexploded ordnance and improvised explosive devices that may endanger its personnel. UN وفي ظل تعزيز القدرة على إزالة الألغام واكتشافها، ستواصل القوة أنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة والأجهزة المتفجرة الارتجالية التي قد تعرض موظفيها للخطر.
    The presence and increased use by armed members of the opposition of improvised explosive devices in the UNDOF area of operation merit particular concern. UN ويشكل تواجد عناصر مسلحة تابعة للمعارضة في منطقة عمليات القوة واستخدامها المتزايد للأجهزة المتفجرة الارتجالية مصدر قلق بوجه خاص.
    This is the improv group I've been taking classes with. Open Subtitles تلك المجموعة الارتجالية التي كنت أحضر معها
    I'm leaving Julliard, I'm giving up the viola, and I'm going to study improvisational comedy. Open Subtitles سأغادر جوليارد وسأتوقف عن عزف الفيولا وسأدرس الكوميديا الارتجالية
    An increase was also observed of improvised explosive devices being planted by NPA and other unknown perpetrators near and on school grounds, targeting AFP detachments. UN وقد لوحظت أيضا زيادة في الأجهزة التفجيرية الارتجالية التي زرعها الجيش الشعبي الجديد ومرتكبون آخرون غير معروفين قرب أراضي المدارس وفيها، وهي تستهدف وحدات القوات المسلحة.
    The training is provided by foreign nationals with specialized skills in guerrilla warfare, the use and assembling of weapons and explosives, assassination techniques, intelligence, infiltration, improvised explosive devices and sharpshooting. UN ويجري التدريب على يد رعايا أجانب يتمتعون بمهارات اختصاصية في حرب العصابات واستخدام الأسلحة والمتفجرات وتجميعها، وتقنيات الاغتيال، والاستخبارات، والاختراق، والأجهزة المتفجرة الارتجالية والقناصة.
    The trend over the last few months towards greater use of improvised explosive devices and suicide attacks is expected to continue and probably increase in number and geographic distribution. UN ومن المتوقع استمرار الاتجاه الذي شهدته الشهور القليلة الأخيرة صوب التوسع في استخدام الأجهزة المتفجرة الارتجالية والهجمات الانتحارية ومن المرجح أن يزيد من حيث العدد والتوزيع الجغرافي.
    Under the modalities agreement, all Maoist army improvised explosive devices will be collected at designated sites at a safe distance from the main cantonment areas. UN وينص الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ على تجميع كل الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع للجيش الماوي في مواقع محددة على بعد مسافة أمان من مناطق التجميع الرئيسية.
    The mine action unit will assist in developing planning and procedures for the safe and timely destruction of all improvised explosive devices, and investigate explosive-related accidents. UN وستساعد وحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام في وضع خطط وإجراءات لتدمير جميع الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع بصورة مأمونة وفي الوقت المناسب، وفي التحقيق في الحوادث المتصلة بالمتفجرات.
    The unit will provide the overall technical monitoring of the management of such devices, and monitor the work of specialized improvised explosive device disposal teams contracted for dealing with these matters. UN وستضطلع الوحدة بالرصد التقني العام لإدارة تلك الأجهزة، ورصد عمل الفرق المتخصصة المكلفة بالتخلص من الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع، التي يستعان بها للتعامل مع تلك المسائل.
    Nevertheless, with hundreds of thousands of people expected to remain in camps or improvised shelters over the coming year, the political, social and economic situation will remain fragile. UN ومع ذلك، ومع توقع بقاء مئات الآلاف من السكان في المخيمات أو المآوى الارتجالية خلال العام القادم، فإن الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي سيبقى هشا.
    To further such cooperation she had co-chaired a joint session on victim assistance with the Coordinator on improvised explosive devices under amended Protocol II. UN ومضت تقول إنها شاركت، من أجل تعزيز مثل هذا التعاون، في رئاسة جلسة مشتركة عن موضوع مساعدة الضحايا مع المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة الارتجالية بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل.
    33. During Nepal's conflict numerous types of improvised explosive devices have been produced in large quantities; it is estimated that between 100,000 and 500,000 of those devices are present throughout the country. UN 33 - وخلال فترة الصراع في نيبال، أُنتج العديد من أنواع الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع بكميات كبيرة؛ ويقدر أن ما بين 000 100 و 000 500 من تلك الأجهزة توجد في شتى أنحاء البلد.
    The United Nations will establish a dedicated mine action unit to provide the mission with technical advice with respect to mines, improvised explosive devices and unexploded ordnance, while registering and processing information provided by the parties in relation to such devices. UN وستنشئ الأمم المتحدة وحدة مخصصة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتولى تقديم المشورة للبعثة فيما يتعلق بالألغام، والأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع، والذخائر غير المنفجرة، إلى جانب تسجيل ومعالجة المعلومات التي تقدمها الأطراف فيما يتعلق بتلك الأجهزة.
    New military capabilities for UNIFIL on the ground have been generated, such as the Community Outreach Unit, and the Intelligence, Surveillance, Reconnaissance Unit, as well as electronic countermeasures to mitigate the risks posed by improvised explosive devices. UN وأنشئت قدرات عسكرية جديدة لخدمة القوة في الميدان، من قبيل وحدة توعية المجتمعات المحلية ووحدة الاستخبارات والمراقبة والاستطلاع، وكذلك التدابير الإلكترونية المضادة لتقليل الأخطار التي تفرضها الأجهزة المتفجرة الارتجالية.
    Diverted conventional ammunition, and the explosives contained therein, can be used in a wide range of types of improvised explosive devices, ranging from anti-personnel booby traps and improvised mines, to roadside bombs and armour-piercing projectiles. UN ويمكن استخدام الذخائر التقليدية المحولة عن مسارها، شأنها شأن المتفجرات التي تحتوي عليها، في طائفة واسعة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة تتراوح بين الأفخاخ المتفجرة المضادة للأفراد والألغام الارتجالية والقنابل المزروعة على جنبات الطرق والقذائف الخارقة للدروع.
    A great deal of contraband, including drugs, ratchet knives and improvised weapons, had been found in condemned cells, where a high level of security and safety should be maintained and inmates should be prevented from assaulting each other. UN وقد عثر على عدد كبير من البنود المهربة بما فيها المخدرات والمطاوي واﻷسلحة الارتجالية في زنزانات المحكوم عليهم باﻹعدام التي يجب فيها الحفاظ على درجة عالية من اﻷمن والسلامة والتي ينبغي فيها منع المسجونين من الاعتداء بعضهم على بعض.
    Hey, that's the guy from your improv group. Open Subtitles ذلك الرجل من مجموعة التمثيل الارتجالية
    I'm leaving Juilliard, I'm giving up the viola and I'm going to study improvisational comedy. Open Subtitles سأترك جوليارد، وسأتوقف عن العزف على الفيولا وسأدرس الكوميديا الارتجالية
    I do not have a prepared statement, but I was inspired to make some impromptu remarks by the previous two speakers. UN لم أحضّر كلمتي ولكن المتكلميْن المتحدثيْن السابقين قد ألهماني كيما أبدي بعض الملاحظات الارتجالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد