ويكيبيديا

    "الارتقاء بنوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the quality
        
    • raise the quality
        
    • improving the quality
        
    • higher quality
        
    • upgrading
        
    • increasing the quality
        
    • Increase the quality
        
    • promoting quality of
        
    • enhance the quality of
        
    • la qualité
        
    • to enhance the quality
        
    Accordingly, our efforts are directed primarily at helping to improve the quality of life of the Afghans. UN واستنادا إلى ذلك عملنا على تركيز جهودنا بالدرجة الأولى على المساعدة في الارتقاء بنوعية حياة الأفغان.
    As regards the justice component of the Pact, the aim is to improve the quality of investigations and the administration of justice and to overhaul the prison system. UN وبخصوص المكون القضائي للميثاق، يتمثل الهدف في الارتقاء بنوعية التحقيقات وإقامة العدل وإصلاح نظام السجون.
    The objective of the agreement reached at the Conference was to raise the quality of life and well-being of human beings and to promote human development. UN وكان الهدف من الاتفاق الذي أبرم في المؤتمر في الارتقاء بنوعية حياة البشر ورفاههم وتعزيز التنمية البشرية.
    (ii) Establishing an open dialogue and constructive cooperation with all States, both members and non-members of the Council, thereby improving the quality of the debates; UN ' 2` إقامة حوار مفتوح وتعاون هادف مع جميع الدول، الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس، وبالتالي الارتقاء بنوعية المناقشات؛
    It reaffirms principle 1, by stating that the ultimate goal is a higher quality of life for all people; there is also a relationship with principle 7. UN فهو يؤكد المبدأ ١، بالنص على أن الهدف النهائي هو الارتقاء بنوعية الحياة لجميع الناس؛ كما أن له علاقة بالمبدأ ٧.
    The benefit could occur whether the new growth resulted from reclaiming degraded lands through reforestation or upgrading marginal lands through afforestation programmes. UN ويمكن أن تأتي الفائدة سواء كانت الزروع الجديدة نتيجة استصلاح أراضي متدهورة بإعادة الحراجة، أو نتيجة الارتقاء بنوعية اﻷراضي الهامشية عن طريق تنفيذ برامج إنشاء الغابات.
    Elaborating strategies, policies and programmes to improve the quality of life for families and their members and to guarantee their social security and stability; UN وضع الاستراتيجيات والسياسات والبرامج التي تساهم في الارتقاء بنوعية حياة الأسرة وأفرادها، وضمان أمنهم الاجتماعي واستقرارهم؛
    It is necessary to improve the quality of drafting of the reports, building on equal attention to all categories of rights. UN 67- ولا بد من الارتقاء بنوعية صياغة التقارير، عملاً بمبدأ المساواة في الاهتمام بجميع فئات الحقوق.
    Dispatching mobile teams to these locations for two to three days at a time would allow the Mission to improve the quality and quantity of its visits to many communities. UN وبالتمكن من إرسال أفرقة متنقلة إلى هذين الموقعين لمدة يومين أو ثلاثة أيام متواصلة تتسنى للبعثة إمكانية الارتقاء بنوعية وكمية زياراتها إلى العديد من المجتمعات المحلية.
    The Government is working to improve the quality of education in Nauru, by requiring Nauruan teachers to obtain teaching qualifications which many of them presently lack. UN وتعمل الحكومة على الارتقاء بنوعية التعليم في ناورو، إذ تشترط من المدرسين اكتساب مؤهلات تعليمية يفتقر الكثيرون منهم إليها حالياً.
    101. The need further to improve the quality and format of national reports has been recognized by the Parties on numerous occasions. UN 101- ثم إن الأطراف قد سلمت في مناسبات عديدة بالحاجة إلى الارتقاء بنوعية التقارير الوطنية وشكلها.
    The organization implements various programmes in order to raise the quality of life through use of available local resources and application of alternate and renewable technologies. UN تنفذ المنظمة برامج مختلفة من أجل الارتقاء بنوعية الحياة من خلال استخدام الموارد المحلية المتاحة وتطبيق تكنولوجيات بديلة ومتجددة.
    It is also aimed to raise the quality of adult education and vocational training courses by developing a centre of pedagogical skills in this field. UN ويهدف ذلك أيضا إلى الارتقاء بنوعية دورات تعليم الكبار والتدريب المهني عن طريق إنشاء مركز للمهارات التربوية في هذا المجال.
    A major goal of the World Bank is to raise the quality and quantity of Bank products serving persons with disabilities, which is to include strengthening the link between the United Nations Standard Rules and the poverty alleviation mission of the Bank. UN ومن بين اﻷهداف الرئيسية للبنك الدولي الارتقاء بنوعية وكمية منتجات البنك التي تخدم المعوقين، ويشمل ذلك تعزيز الربط بين القواعد القياسية لﻷمم المتحدة ومهمة البنك في مجال التخفيف من وطأة الفقر.
    :: improving the quality of advice, information, education, communication on matters of sexuality and reproduction. UN :: الارتقاء بنوعية المشورة والمعلومات والتثقيف والاتصال فيما يختص بمسائل الحياة الجنسية والإنجاب.
    Her delegation therefore supported the recommendation of the Committee on Conferences that the Secretariat should be requested to pursue its efforts with a view to improving the quality and presentation of documentation. UN لذلك يؤيد وفدها توصية لجنة المؤتمرات بأن يطلب من اﻷمانة العامة مواصلة جهودها بغية الارتقاء بنوعية الوثائق شكلا وموضوعا.
    A higher quality of life thus means that people will be able to attain increased power and control over their own futures. UN وبالتالي، يعني الارتقاء بنوعية الحياة أن يتمكن الناس من الحصول على مزيد من القوة والقدرة على التحكم بمستقبلهم الخاص.
    There is also a need to intensify the negotiations in Geneva on a comprehensive nuclear-test-ban treaty so that it could be signed next year, thus marking the fiftieth anniversary of the United Nations by a cessation of the upgrading of the quality of nuclear weapons. UN وتوجد حاجة أيضا الى تكثيف المفاوضات الجارية في جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حتى يصبح التوقيع عليها ممكنا العام المقبل، اﻷمر الذي يسمح بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بالتوقف عن الارتقاء بنوعية اﻷسلحة النووية.
    A gradual increase in tenants' participation in the operation of housing associations has contributed to increasing the quality of public housing. UN وساهمت الزيادة التدريجية في مشاركة المستأجرين في تشغيل الرابطات السكنية، في الارتقاء بنوعية المساكن العامة.
    a alt 1. Increase the quality of education and training that is offered at all levels and increase literacy and numeracy rates of adults and children; UN أ - الصيغة البديلة 1 - الارتقاء بنوعية التعليم والتدريب المقدمين على جميع المستويات، وزيادة معدلات محو الأمية وتعليم الحساب في صفوف البالغين والأطفال؛
    Ministerial Declaration " Ensuring a society for all ages: promoting quality of life and active ageing " , 2012 UN الإعلان الوزاري لعام 2012 " كفالة مجتمع لجميع الأعمار: الارتقاء بنوعية الحياة وتشجيع الشيخوخة الفاعلة "
    Training is crucial to enhance the quality of management in the house and to provide staff with operational skills needed for field service. UN والتدريب له أهمية بالغة في الارتقاء بنوعية اﻹدارة داخل المنظمة وتزويد الموظفين بالمهارات التشغيلية اللازمة للخدمة الميدانية.
    En effet, la qualité et la performance du système éducatif doivent être améliorées à tous les niveaux pour assurer une éducation pertinente. UN وبالفعل يتعيّن الارتقاء بنوعية النظام التعليمي وأدائه على جميع المستويات لضمان تعليم مجدٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد