ويكيبيديا

    "الارتهان للمخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug dependence
        
    • drug-dependence
        
    • drug dependency
        
    Professional category Is training on drug dependence treatment available to professionals as part of their qualification curriculum? UN هل تتوفر دورات تدريبية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية ضمن مناهج تأهيلهم؟
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    The joint programme is currently being implemented in South-Eastern Europe, but in the future it will be implemented as part of all UNODC activities in the field of drug dependence treatment and care. UN ويجري الآن تنفيذ البرنامج المشترك في جنوب شرقي أوروبا، ولكنه سوف ينفّذ في المستقبل كجزء من كل ما يقوم به المكتب من أنشطة في مجال علاج الارتهان للمخدرات ورعاية المرتهنين.
    In many countries, drug dependence was considered a chronic health disorder and not a form of criminal behaviour. UN وذكروا أنه في كثير من البلدان، يعتبر الارتهان للمخدرات اعتلالاً صحياً مزمناً وليس شكلاً من السلوك الإجرامي.
    This applies in particular for drug-dependence treatment. UN وينطبق ذلك بالخصوص على علاج الارتهان للمخدرات.
    Another proposed project in cooperation with UNODC will aim to tackle drug dependency, poverty and crime among the urban youth in the Lao PDR. UN وثمة مشروع مقترح آخر، يُنفَّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يستهدف معالجة الارتهان للمخدرات والفقر والإجرام بين شباب المدن في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    3 million, and less than 10 per cent of them are receiving treatment for drug dependence. UN 3 ملايين متعاط للمخدرات بالحقن مصابين بفيروس الأيدز، من بينهم أقل من 10 في المائة يتلقون علاجاً من الارتهان للمخدرات.
    The Committee calls on the State party to take measures to ensure that effective treatment of drug dependence is made accessible to all, including to those in detention. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لضمان توفير علاج فعال من الارتهان للمخدرات للجميع بمن في ذلك المحتجزون.
    Is in-service training on drug dependence treatment available to professionals? UN هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية؟
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    Although law enforcement could stop supply, if demand was not reduced, people suffering from drug dependence would find a new way to fuel their dependence; UN ومع أنَّ عمليات إنفاذ القانون يمكنها إيقاف العرض، سوف يجد الأشخاصُ الذين يعانون من الارتهان للمخدرات وسيلةً جديدة لإشباع حاجات هذا الارتهان لديهم، ما لم يُعمَد إلى خفض الطلب؛
    The international network of drug dependence treatment and rehabilitation resource centres, Treatnet, provided diversified services for the treatment and rehabilitation of drug-dependent persons and established a network that reached as many as 80,000 clients. UN وقدّمت الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج الارتهان للمخدرات وإعادة التأهل خدمات متنوعة لمعالجة مرتهني المخدرات وإعادة تأهيلهم، وأنشأت شبكة تخدم ما قد يبلغ 000 80 من المستفيدين.
    drug dependence can be seen as a chronic, recurring disorder that can have serious associated problems, such as family disintegration, lack of job skills, criminality and psychiatric pathology. UN 33- يمكن اعتبار الارتهان للمخدرات على أنه اضطراب مزمن وارتدادي قد ترتبط به مشاكل خطيرة كتفكك الأسرة والافتقار إلى مهارات العمل والسلوك الاجرامي والأمراض النفسية.
    The joint programme advocates evidence-based and human rights-based drug dependence treatment services and provides technical assistance to promote the delivery of low-cost, evidence-based, mainstreamed services. UN وينادي البرنامج المشترك بتقديم خدمات لعلاج الارتهان للمخدرات قائمة على الأدلة وعلى احترام حقوق الإنسان وهو يوفّر المساعدة التقنية للتشجيع على تقديم خدمات زهيدة التكلفة وقائمة على الأدلة ومعمّمة.
    Against that background, the panel considered three successful examples of improved health care in prisons achieved through a specific focus on reducing drug dependence and improving HIV/AIDS prevention, treatment and care. UN وفي ضوء هذه الخلفية، تناولت المناظرة ثلاثة أمثلة ناجحة أدت إلى تحسين الرعاية الصحية في السجون، مع تركيز خاص على الحد من الارتهان للمخدرات وتحسين الوقاية من الأيدز وفيروسه وعلاج المصابين به ورعايتهم.
    A number of speakers emphasized that, in the context of their drug control and demand reduction policies, drug dependence was considered a chronic health disorder and not a form of criminal behaviour. UN 48- وشدد عدد من المتكلمين على أن الارتهان للمخدرات يعتبر في سياق سياسات مكافحة المخدرات وخفض الطلب عليها في بلدانهم اضطرابا صحيا مزمنا، وليس شكلا من أشكال السلوك الإجرامي.
    drug dependence should be recognized as a disease that needs to be treated using non-discriminatory and non-stigmatizing human rights-based approaches and interventions. UN ويتعين الاعتراف بأن الارتهان للمخدرات داء يحتاج إلى العلاج باستخدام نهج وتدخلات قائمة على حقوق الإنسان ولا تمييز فيها ولا وصم بالعار.
    UNODC is implementing projects for the expansion and improvement of drug dependence treatment and rehabilitation services in collaboration with Governments in all regions. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنفيذ مشاريع لتطوير وتحسين علاج الارتهان للمخدرات وخدمات إعادة التأهيل بالتعاون مع الحكومات في كل مناطق العالم.
    Aware that self-medication or long-term prescriptions by medical personnel in treating victims of conflict and war may lead to drug dependence, UN وإذ تدرك أن التطبيب الذاتي أو اصدار العاملين في الخدمات الطبية وصفات طويلة اﻷمد لعلاج ضحايا النزاعات والحروب يمكن أن يؤدي الى الارتهان للمخدرات ،
    Is drug-dependence treatment training available for the following professionals during their qualification curricula? UN هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات التالية من الموظفين؟
    In addition, the Union recommended three workshop topics and round tables as follows: (a) drugs for arms: which way forward?; (b) the role of drug trafficking in the sustenance of conflicts; and (c) drug dependency and child soldiers: provision of alternative development programmes to replace criminal justice. UN وفضلا عن ذلك، يوصي الاتحاد الأفريقي بادراج ثلاثة مواضيع وموائد مستديرة لحلقات العمل على النحو التالي: (أ) المخدرات مقابل الأسلحة: المضي قدما، في أي اتجاه ؟ و (ب) دور الاتجار بالمخدرات في استمرار النزاعات؛ و (ج) الارتهان للمخدرات والجنود الأطفال: توفير برامج تنمية بديلة لاحلال العدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد