indicative costs of operating monitoring systems using satellite data in a few developing countries were given. | UN | وأشير إلى التكاليف الارشادية لتشغيل نظم الرصد باستخدام البيانات الساتلية في بعض البلدان النامية. |
In the case that a Party’s indicative share of the core budget was greater than $1,000 in 1996, its contribution for 1996 is to be paid in full to ensure eligibility in 1997. | UN | وإذا كانت الحصة الارشادية لطرف ما في الميزانية اﻷساسية أكثر من ٠٠٠ ١ دولار في ٦٩٩١، فيتعين على هذا الطرف أن يدفع حصته بالكامل في ٦٩٩١ لضمان أهليته في ٧٩٩١. |
The indicative plan for 2000 includes the implementation of projects on protecting the soil from erosion and improving soil fertility as part of the agricultural sector development programme. | UN | وتشمل الخطة الارشادية لعام 2000 تنفيذ أجزاء من برنامج تنمية القطاع الزراعي. |
Under the Local Government Code, the local government units are now involved in extension activities. | UN | وتشترك اﻵن وحدات الحكومات المحلية في اﻷنشطة الارشادية بموجب قانون الحكم المحلي. |
In addition, some of these extension systems have made special efforts to recruit women extension agents, and to develop messages designed to assist women. | UN | إضافة إلى ذلك، بذل بعض هذه النظم الارشادية جهودا خاصة لتوظيف موظفات إرشاد، ولوضع توجيهات مخصصة لمساعدة المرأة. |
These guiding principles are expected to make significant contributions, in particular with regard to transparency. | UN | ويُتوقع أن تكون لهذه المبادئ الارشادية اسهامات كبيرة، وخاصة فيما يتعلق بالشفافية. |
A rolling IPF scheme, revised annually, might constitute a solution to this problem. | UN | ولعل من حلول هذه المشكلة وضع نظام دائر ﻷرقام التخطيط الارشادية ينقح سنويا. |
indicative plan of UNCTAD's technical cooperation for 2001 | UN | خطة الأونكتاد الارشادية للتعاون التقني لعام 2001 |
Thus, $7,962,788 or 91 per cent of indicative contributions had been received. | UN | وعليه، تم تلقي مبلغ قدره 788 962 7 دولارا أمريكيا أو 91 في المائة من الاشتراكات الارشادية. |
In the case of the regular programme, the indicative resources needed should be stipulated in each Division's biennial programme of work and budget. | UN | فبالنسبة للبرنامج العادي، ينبغي أن يورد برنامج عمل وميزانية كل شعبة لفترة السنتين الموارد الارشادية اللازمة. |
One delegation suggested a more flexible allocation of resources than that currently used in the indicative planning figure (IPF) system. | UN | واقترح أحد الوفود تخصيص الموارد بمرونة أكبر من تلك المرونة المستخدمة حاليا في نظام أرقام التخطيط الارشادية. |
Implementation has so far been consistent with the indicative allocations made at the time of approval. | UN | وما زال التنفيذ حتى اﻵن متسقا مع المخصصات الارشادية التي رصدت عند الموافقة. |
One delegation suggested a more flexible allocation of resources than that currently used in the indicative planning figure (IPF) system. | UN | واقترح أحد الوفود تخصيص الموارد بمرونة أكبر من تلك المرونة المستخدمة حاليا في نظام أرقام التخطيط الارشادية. |
For this reason, the Executive Board decided to reduce national indicative planning figures (IPFs) by 30 per cent from their original levels. | UN | ولهذا السبب قرر المجلس التنفيذي تخفيض أرقام التخطيط الارشادية بنسبة ٣٠ في المائة عن مستوياتها اﻷصلية. |
To bring extension to rural women, complete and correct information on women farmers in the region must first be obtained. | UN | وﻹيصال الخدمات الارشادية إلى المرأة الريفية، يتعين بادئ ذي بدء الحصول على معلومات كاملة وصحيحة عن المزارعات في المنطقة. |
108. With the funding commitment by the Egyptian Government, the International Bank for Reconstruction and Development and ILO agreed to revitalize the project on extension services to small and middle-sized industries. | UN | ١٠٨ - وافق البنك الدولي للانشاء والتعمير ومنظمة العمل الدولية على إعادة تنشيط مشروع لتوفير الخدمات الارشادية للصناعات الصغيرة والمتوسطة، مع التزام من الحكومة المصرية بتوفير التمويل اللازم. |
Moreover, as part of the provision of extension services under the Comprehensive Agrarian Reform Programme, the Government distributed 800 pieces of post-harvest equipment to some 19,195 agrarian reform beneficiaries. | UN | وقامـت الحكومـة، بالاضافة إلى ذلك، بتوزيع ٠٠٨ من المعدات اللازمة بعد الحصاد على ٥٩١ ٩١ مستفيدا من الاصلاح الزراعي، كجزء من الخدمات الارشادية المقدمة في إطار برنامج الاصلاح الزراعي الشامل. |
The Committee invited the Inter-agency Working Group on Evaluation to consider this issue in its review of guiding principles of a monitoring and evaluation methodology. | UN | ودعت اللجنة الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم الى النظر في هذه القضية عند استعراضه للمبادئ الارشادية المتعلقة بوضع منهجية للرصد والتقييم. |
6. The guiding principles are as follows: | UN | ٦ - تتمثل المبادئ الارشادية فيما يلي: |
As is shown in annex I, the IPF funds available for this purpose amount to approximately $43.5 million. | UN | وكما يتضح من المرفق اﻷول، فإن موارد أرقام التخطيط الارشادية المتاحة لهذا الغرض تقارب ٤٣,٥ مليون دولار. |
In the United Republic of Tanzania, a technology diffusion centre will function as a demonstration centre for food processing and for providing advisory services to small- and medium-scale entrepreneurs, with a strong emphasis on promotion of female entrepreneurship. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة ، سوف يعمل مركز لنشر التكنولوجيا بصفة مركز للعروض الارشادية لتجهيز اﻷغذية ولاسداء الخدمات الاستشارية الى منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحرة ، مع التشديد القوي على تعزيز روح المبادرة بين الاناث لاقامة مشاريع حرة . |
Thus, he intends to provide 13 per cent of 1992 project expenditures relating to nationally executed projects approved before 1 January 1992 as an add-on to the IPFs of the countries concerned. | UN | ولذلك فهو يعتزم تقديم ١٣ في المائة من نفقات المشاريع لعام ١٩٩٢ بشأن المشاريع المنفذة وطنيا والمعتمدة قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ كاضافة ﻷرقام التخطيط الارشادية للبلدان المعنية. |