The harmonized guidelines aim at strengthening the capacity of States to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner, including the avoidance of unnecessary duplication of information. | UN | وتهدف المبادئ التوجيهية المنسقة إلى تعزيز قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير في الوقت المناسب وبطريقة فعالة، بما في ذلك تجنب الازدواجية غير الضرورية في المعلومات. |
Desiring to make provision for a mutually beneficial relationship, to avoid unnecessary duplication of their activities and services and to facilitate the discharge of the respective responsibilities of both organizations, | UN | ورغبة منهما في اتخاذ التدابير الكفيلة بإقامة علاقة متبادلة المنافع، وتفادي الازدواجية غير الضرورية في أنشطتهما وخدماتهما، وفي تيسير قيام كل من المنظمتين بمسؤولياتها، |
Desiring to make provision for a mutually beneficial relationship, to avoid unnecessary duplication of their activities and services, to facilitate the discharge of the respective responsibilities of both organizations, | UN | ورغبة منهما في اتخاذ التدابير الكفيلة بإقامة علاقة متبادلة المنافع، وتفادي الازدواجية غير الضرورية في أنشطتهما وخدماتهما، ولتيسير قيام المنظمتين كل بمسؤولياته، |
(d) Need to achieve cooperation and coordination and to avoid the unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ |
(d) Need to achieve cooperation and coordination and to avoid the unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ |
It could add welcome flexibility to enable United Nations agencies to work together coherently in partnership with host Governments, while at the same time reducing unnecessary duplication of reporting and other activities. | UN | ويمكنه أن يضيف مرونة نرحب بها لتمكين وكالات الأمــــم المتحدة من العمل معا بشكل متماسك في شراكة مع الحكومات المضيفة، بينما يجري، في الوقت نفسه، التقليل من الازدواجية غير الضرورية في إعداد التقارير والأنشطة الأخرى. |
In addition to forging closer partnerships with other related organizations, the Economic and Social Council also needs to expand its coordination with the Security Council on specific economic security situations, as well as enhance coordination with the General Assembly to strengthen complementarity and, at the same time, avoid unnecessary duplication of work. | UN | وبالإضافة إلى إقامة شراكات أوثق مع المنظمات المعنية، يحتاج المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا إلى توسيع تنسيقه مع مجلس الأمن بشأن أوضاع اقتصادية أمنية محددة، فضلا عن تطوير التعاون مع الجمعية العامة لتعزيز التكامل معها وفي الوقت نفسه تفادي الازدواجية غير الضرورية في العمل. |
Intensify efforts to: harmonize trade policies, such as common documents for cross-border clearance of cargo, vehicles, and business people; remove unnecessary duplication of programmes; harmonize investment codes and factor mobility; and promote a genuine unification of the sub-regional markets; and | UN | تكثيف الجهود من أجل : تنسيق السياسات التجارية، مثل الوثائق المشتركة الخاصة بتخليص البضائع والمركبات والأشخاص العاملين في التجارة عبر الحدود، وإزالة الازدواجية غير الضرورية في البرامج؛ ومواءمة قوانين الاستثمار وحركة عوامل الإنتاج ؛ وتعزيز التوحيد الحقيقي للأسواق دون الإقليمية؛ |
(d) Need to achieve cooperation and coordination and to avoid the unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى؛ |
6. Invites the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations and its funds and programmes, including the United Nations Development Programme, to develop and intensify their collaboration, with the aim of making the Institute an important provider of training and training-related research for the United Nations system and to avoid unnecessary duplication of work; | UN | ٦ - تدعو معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث واﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى تطوير وتكثيف تعاونها، لغرض جعل المعهد أداة هامة لتوفير التدريب والتدريب المتصل بالبحث لمنظومة اﻷمم المتحدة، وتفادي الازدواجية غير الضرورية في العمل؛ |
6. Invites the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations and its funds and programmes, including the United Nations Development Programme, to develop and intensify their collaboration, with the aim of making the Institute an important provider of training and training-related research for the United Nations system and to avoid unnecessary duplication of work; | UN | ٦ - تدعو معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث واﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى تطوير وتكثيف تعاونها، لغرض جعل المعهد أداة هامة لتوفير التدريب والتدريب المتصل بالبحث لمنظومة اﻷمم المتحدة، وتفادي الازدواجية غير الضرورية في العمل؛ |
Need to achieve cooperation and coordination and to avoid unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى؛ |
Although the Governing Council thus opted for a separate instrument on mercury, in paragraph 28 (d) of decision 25/5 it called for the intergovernmental negotiating committee to consider the need for cooperation and coordination and the need to avoid the unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes. | UN | وعلى الرغم من أن مجلس الإدارة اختار بذلك وضع صك منفصل للزئبق، فقد دعا في الفقرة 28 (د) من مقرره 25/5 لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى النظر في الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى. |
Need to achieve cooperation and coordination and to avoid unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ |
93. The identification of effective and efficient practices for sharing experience promotes the implementation of resolution 1540 (2004), improves the quality of measures taken by States, conserves their resources and can prevent unnecessary duplication of effort. | UN | 93 - من شأن تحديد الممارسات الفعالة والناجعة المتعلقة بتبادل الخبرات أن يُعزز تنفيذ القرار 1540 (2004)، وأن يُحسِّن نوعية التدابير التي تتخذها الدول ويحافظ على مواردها، ويمكن أن يمنع الازدواجية غير الضرورية في الجهود. |