This was necessary in order to avoid drafting a text that would create confusion and lead to double taxation. | UN | وأكدوا ضرورة ذلك من أجل تفادي صياغة نص من شأنه أن يثير الالتباس ويؤدي إلى الازدواج الضريبي. |
As discussed above, most double taxation issues can be addressed unilaterally, so the function of a light treaty would be limited. | UN | وكما نوقش أعلاه، يمكن معالجة معظم مسائل الازدواج الضريبي من جانب واحد، ولذلك فإن وظيفة المعاهدة المبسطة ستكون محدودةً. |
double taxation treaties between trading partners need to be encouraged. | UN | ويلزم تشجيع إبرام معاهدات الازدواج الضريبي بين الشركاء التجاريين. |
We also concluded numerous tax information exchange agreements and double taxation agreements. | UN | وأبرمنا أيضاً العديد من الاتفاقات بشأن تبادل المعلومات الضريبية واتفاقات الازدواج الضريبي. |
Concurrently, however, developing countries have entered into an increased number of double tax treaties. | UN | غير أن البلدان النامية دخلت مؤخرا في عدد متزايد من معاهدات الازدواج الضريبي. |
What has been clear, however, is that double taxation of the same profits can result from their application. | UN | ولكن ما كان واضحا هو أن الازدواج الضريبي بالنسبة لنفس الأرباح يمكن أن ينجم عن تطبيق هذه النهج. |
This may be explained by the fact that double taxation poses a greater threat in developed countries than political risk. | UN | ويمكن تفسير ذلك بكون مسألة الازدواج الضريبي تشكل تهديداً أكبر في البلدان المتقدمة مقارنة بعامل الخطر السياسي. |
Members noted that the issue of double taxation stemmed largely from a misconception which could be put to rest if the role of taxes was explained and clarified within the context of United Nations pensions. | UN | ولاحظ الأعضاء أن مسألة الازدواج الضريبي نبعت إلى حد كبير من التصورات الخاطئة التي يمكن وضع حد لها في حالة تبيان وشرح دور الضرائب في سياق نظام معاشات موظفي الأمم المتحدة. |
There have also been large increases in bilateral investment treaties and double taxation treaties over the period from 1980 to 1999. | UN | كما كانت هناك زيادة كبيرة في معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أثناء الفترة 1980 إلى 1999. |
- Bilateral conventions for the avoidance of double taxation. | UN | - الاتفاقيات الثنائية التي تحول دون الازدواج الضريبي. |
These conventions were concluded by Belgium in order to avoid double taxation on income and prevent tax evasion. | UN | وقد أبرمت بلجيكا هذه الاتفاقيات لتفادي الازدواج الضريبي المتعلق بالدخل ومنع التهرب الضريبي. |
The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. | UN | ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث. |
The prevention or elimination of international double taxation is a significant component of that climate. | UN | وهناك عنصر هام في هذا المناخ يتمثل في منع أو إزالة الازدواج الضريبي الدولي. |
They could also assist by actively pursuing bilateral investment treaties and agreements to avoid double taxation. | UN | ويمكنها أن تساعد أيضا عن طريق السعي النشط الى عقد معاهدات واتفاقات تتعلق بالاستثمار الثنائي لتجنب الازدواج الضريبي. |
The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. | UN | ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث. |
The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. | UN | ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث. |
30. It was noted that the purpose of treaties was to avoid double taxation and evasion, not to facilitate treaty abuse. | UN | 30 - وأُشير إلى أن الغرض من المعاهدات هو تفادي الازدواج الضريبي والتهرب الضريبي وليس تيسير إساءة استعمال المعاهدات. |
This concern may be magnified in situations where there is no treaty for the avoidance of double taxation between the donor country and the recipient country. | UN | وقد يزداد هذا الخوف في الحالات التي لا توجد فيها معاهدة لتجنب الازدواج الضريبي بين البلد المانح والبلد المتلقي. |
14. double tax treaty models are generally used by countries as a starting point when negotiating bilateral tax treaties. | UN | 14 - وتستخدم البلدان عموما نماذج معاهدات الازدواج الضريبي كنقطة انطلاق عند التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية. |
Chief Tax Treaty Negotiator, Ghana double tax Treaty Convention Team | UN | كبير المفاوضين لشؤون المعاهدات الضريبية في فريق غانا لمؤتمر معاهدة الازدواج الضريبي |
For the first time since 2002, the number of DTTs concluded increased compared with the previous year. | UN | وللمرة الأولى منذ عام 2002، زاد عدد معاهدات الازدواج الضريبي المبرمة مقارنة بما كان عليه في العام السابق. |