ويكيبيديا

    "الاستئمانية المنشأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trust
        
    The European Union encouraged Member States to make contributions to the trust funds established for that purpose. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض.
    They stressed the importance of voluntary contributions, including to trust funds established for specific United Nations operations. UN وأكدوا أهمية التبرعات، ولا سيما التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات معينة من عمليات اﻷمم المتحدة.
    UNEP Professional Officers trust funds Special Account for Programme Support UN الصناديق الاستئمانية المنشأة للموظفين الفنيين لبرنامج البيئة
    It was also grateful to States which had made contributions to the trust funds established for the preparation of those publications. UN وقال إن الاتحاد ممتن أيضا للدول التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لإعداد هذين المنشورين.
    We urge that these initiatives be sustained through, inter alia, increased voluntary contributions to the trust funds established under the Convention. UN ونحث على الاستمرار في هذه المبادرات، من خلال جملة أمور منها زيادة التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Individual Governments fund the implementation of the conventions and action plans at the national levels, although considerable assistance is provided to developing countries also through the trust funds established under the conventions. UN وتمول فرادى الحكومات تطبيق الاتفاقيات وخطط العمل على المستويات الوطنية، ولو أن قدرا كبيرا من المساعدة يتم تقديمه إلى الدول النامية أيضا من خلال الصناديق الاستئمانية المنشأة بموجب الاتفاقيات.
    trust funds established by the General Assembly or the Secretary-General are of two types -- general trust funds and technical cooperation trust funds. UN تتألف الصناديق الاستئمانية المنشأة من قِـبل الجمعية العامة أو الأمين العام من فئتين، وهما الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    We further call on States to make further voluntary financial or other contributions to the trust funds established for these purposes. UN وندعو كذلك الدول إلى بذل مزيد من التبرعات المالية أو غيرها من التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذه الأغراض.
    We further call on States to make further voluntary financial or other contributions to the trust funds established for these purposes. UN وندعو كذلك الدول إلى بذل مزيد من التبرعات المالية أو غيرها من التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذه الأغراض.
    The Division will continue to administer various trust funds established to assist developing States for the purpose of implementing the Convention and related agreements. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    The Division will continue to administer various trust funds established to assist developing States for the purpose of implementing the Convention and related agreements. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    In addition, the Committee believes that information on trust funds set up for financing humanitarian activities relevant to the budget of a peace-keeping operation should also be provided. UN واللجنة ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة بميزانية عملية حفظ السلم.
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations trust funds established to support the Mission; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المنشأة لدعم البعثة؛
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations trust funds established to support the Mission; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المنشأة لدعم البعثة؛
    The Working Group also considered the status of the trust funds established for the purpose of supporting the operations of the first five-year cycle of the Regular Process. UN ونظر الفريق العامل أيضا في حالة الصناديق الاستئمانية المنشأة بهدف دعم عمليات الدورة الأولى التي مدتها خمسة أعوام من العملية المنتظمة.
    The European Union was also grateful to those States that had contributed to the trust funds established to facilitate the preparation of the publications and those that had sponsored associate experts, and encouraged other Member States to make similar contributions. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي أيضا عن شكره للدول التي تبرعت للصناديق الاستئمانية المنشأة لتسهيل إعداد المنشورات والدول التي قامت برعاية خبراء معاونين، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على تقديم تبرعات مماثلة.
    Other OHCHR trust funds established are primarily for the provision of grants to external partners for their implementation of human rights projects in a specific programme area. UN أما الصناديق الاستئمانية المنشأة الأخرى فهي أساسا لتوفير المنح للشركاء الخارجين لكي ينفذوا مشاريع حقوق الإنسان في مجالات برنامجية محددة.
    Review of draft agreements and cost plans to be financed from the trust funds established for peacekeeping/peacemaking operations and preparation of reports to donors UN استعراض مشاريع الاتفاقات وخطط التكلفة التي تمول من الصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات حفظ السلام/صنع السلام وإعداد التقارير التي تقدم إلى الجهات المانحة
    Voluntary contributions are also a very essential source of funds to support the work of the subsidiary bodies and agencies through trust funds established under the United Nations. UN والتبرعات أيضا مصدر أساسي جدا للأموال اللازمة لدعم أعمال الهيئات والوكالات التابعة من خلال الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار الأمم المتحدة.
    It believes that the complexity of its administering trust funds established for the benefit of regional organizations engaged in peace-keeping activities would be even greater. UN وهي تؤمن بأن تعقد إدارتها للصناديق الاستئمانية المنشأة لمنفعة المنظمات اﻹقليمية المنخرطة في أنشطة حفظ السلام سيكون أكبر بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد