The agreement nevertheless remains in place, while an appeal against the ruling is pending. | UN | بيد أن الاتفاق يظل قائماً في الوقت الذي لا يزال فيه الاستئناف ضد الحكم معلقاً. |
appeal against granting, or refusal to grant, enforcement | UN | طلب الاستئناف ضد الموافقة، أو رفض الموافقة، على الإنفاذ |
A number of responses indicated that there was no appeal against a decision granting enforcement. | UN | فذكر عدد من الردود أنه لا يمكن الاستئناف ضد قرار منح الموافقة على الإنفاذ. |
It added that the author could have appealed the judgement on a point of law, but that no notification of appeal had been received. | UN | وأضافت أن صاحب البلاغ كان يمكنه الاستئناف ضد الحكم على أساس نقطة قانونية غير أنه لم يرسل أي إخطار بالاستئناف. |
Therefore, a country may want to introduce expedited procedures for appeals against decisions prohibiting a merger. | UN | ولذلك، ربما يود البلد بدء العمل بإجراءات معجلة لدعاوى الاستئناف ضد القرارات التي تحظر عملية من عمليات الاندماج. |
Plaintiffs claiming damages may appeal against decisions only in respect of actions filed by them. | UN | ولا يجوز للمدعين الذين يطالبون بتعويضات الاستئناف ضد القرارات الصادرة، إلا فيما يتعلق بالدعاوى المرفوعة من جانبهم فقط. |
In the Court's view, since Section 37 did not mention the right to appeal against an order referring parties to arbitration, no such remedy lied in the present case. | UN | ورأت المحكمة أنه، نظراً إلى أنَّ المادة 37 لا تشير إلى حق الاستئناف ضد أمر يحيل الأطراف إلى التحكيم، فإنَّ مثل ذلك الانتصاف غير وارد في هذه القضية. |
The court dismissed the appeal against the setting aside of the leave to enforce the award. | UN | ورفضت المحكمة الاستئناف ضد إلغاء الإذن بإنفاذ قرار التحكيم. |
The appeal against condemnatory sentences suspends their effects. | UN | ويعلق الاستئناف ضد حكم الإدانة آثار هذا الحكم. |
The Public Prosecution Service decided not to appeal against this verdict, so the criminal proceedings have come to an end. | UN | وقررت النيابة العامة عدم الاستئناف ضد هذا الحكم، وبهذا فقد وصلت الدعاوى الجنائية إلى نهايتها. |
An appeal against the minutes may be lodged, in writing or orally, through this Bureau or directly to a body of second-instance, which is subject to the administrative fee of 4.00 K under Tar. | UN | ويمكن تقديم الاستئناف ضد حيثيات هذا القرار خطيا أو شفويا عن طريق هذا المكتب أو مباشرة لدى محكمة الدرجة الثانية. |
It is accepted that there should be a right of appeal against decisions of the court. | UN | إن من المقبول وجود حق في الاستئناف ضد قرارات هيئة القضاء. |
Appeals could be lodged with courts of appeal against rulings handed down by courts of first instance. | UN | ويمكن الاستئناف ضد أحكام المحاكم الابتدائية أمام محاكم الاستئناف. |
Those obligations could also be evoked in an appeal against a decision to issue or refusal to revoke a deportation order. | UN | وهذه الالتزامات يمكن التمسك بها أيضاً في الاستئناف ضد حكم بإصدار أو رفض إلغاء أمر ترحيل. |
This is the normal outcome of a successful appeal against an administrative decision. | UN | فهذه هي النتيجة الطبيعية لنجاح الاستئناف ضد قرار إداري. |
The decision can be appealed alongside the appeal against the final decision. | UN | ومن الممكن الطعن على القرار جنبا إلى جنب مع دعوى الاستئناف ضد القرار النهائي. |
An appeal against the ruling of the panel is possible, but it does not stay the execution of the ruling. | UN | ويمكن الاستئناف ضد حكم هيئة المحكمة، غير أن الاستئناف لا يوقف تنفيذ الحكم. |
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement. | UN | ٨ - لا يمنع الاستئناف ضد هذا القرار تنفيذه. |
Importantly, the law also provides that any decision of the authorities under this law may be appealed to the courts. | UN | والأمر الهام هو أن القانون ينص أيضاً على أنه يمكن الاستئناف ضد أي قرار تتخذه السلطات بموجب هذا القانون. |
appeals from the Summary Court are heard by the Grand Court and appeals against Grand Court decisions go before the Cayman Islands Court of Appeal. | UN | وتعرض دعاوى الاستئناف ضد أحكام المحكمة العليا على محكمة استئناف جزر كايمان. |
In certain cases an appeal could lie from these courts to the Judicial Committee of the Privy Council. | UN | ويمكن في حالات معينة الاستئناف ضد قرارات هذه المحاكم أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة. |
appeals from decisions of the licensing committees of magistrates are heard by the Crown Court. | UN | وتنظر محكمة التاج في الاستئناف ضد قرارات لجنة الترخيص المشكلة من قضاة جزئيين. |
However, the law remains silent concerning the possibility to appeal before a court the supporting entity's decision. | UN | غير أن القانون لم يحدد بصورة واضحة إمكانية الاستئناف ضد قرار الكيان الداعم أمام محكمة. |