ويكيبيديا

    "الاستثمارات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investments or
        
    • investment or
        
    • investments and
        
    - " a treaty providing for the protection of investments or investors " UN - " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين "
    " 1. This Convention shall apply to investor-State arbitration conducted on the basis of a treaty providing for the protection of investments or investors between Contracting Parties to this Convention. UN " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يجرى استناداً إلى معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين بين الأطراف المتعاقدة في هذه الاتفاقية.
    " Each Contracting Party to this Convention agrees to apply the UNCITRAL Rules on Transparency to investor-State arbitration conducted pursuant to a treaty providing for the protection of investments or investors to which it is a Party. UN " يوافق كل طرف متعاقد في هذه الاتفاقية على تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يجرى عملاً بمعاهدة تَنُص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين يكون هو طرفا فيها.
    - " a treaty providing for the protection of investments or investors " UN - " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين "
    A key question in that regard was how to create welcoming communities, as racism undermined positive aspects of globalization, such as increased investment or technology transfer. UN ومن الأسئلة الرئيسية في هذا الصدد كيفية إيجاد مجتمعات ترحب بالغرباء، لأن العنصرية تقوض الجوانب الإيجابية للعولمة، مثل زيادة الاستثمارات أو نقل التكنولوجيا.
    No changes were made in the assumptions on real rate of return on investments or real age-to-age salary increase. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراض المتعلق بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو الزيادة الحقيقية في الرواتب حسب الفئة العمرية.
    Since the right to diplomatic protection was not peremptory in nature, it was the special regimes on investments or human rights that should indicate the preeminence to be given to the remedies that they envisaged in favour of individuals or of States. UN ولما كان الحق في الحماية الدبلوماسية ليس حتمياً في طبيعته، فإنه ينبغي للأنظمة الخاصة بشأن الاستثمارات أو حقوق الإنسان أن تبيِّن الأولوية التي تعطى لسُبل الانصاف التي تتوخاها لصالح الأفراد أو الدول.
    Sometimes the purpose of the tax benefits granted is to stimulate the national, regional or local economy through investments or to encourage more expenditures for research and development activities. UN وفي بعض اﻷحيان، يكون الغرض من المزايا الضريبية الممنوحة هو تنشيط الاقتصاد الوطني أو اﻹقليمي أو المحلي عن طريق الاستثمارات أو تشجيع بذل مزيد من النفقات على أنشطة البحث والتطوير.
    (c) Advisory services in relation to investments or negotiations; UN )ج( تقديم خدمات استشارية بشأن الاستثمارات أو المفاوضات؛
    The Bank does not lend directly for, invest in or guarantee investments or loans for tobacco production, processing or marketing. UN ولا يقدم البنك القروض بصورة مباشرة من أجل الاستثمار أو ضمان الاستثمارات أو القروض من أجل إنتاج التبغ أو تجهيزه أو تسويقه.
    16. Compared to the amounts allocated to development cooperation, whether for investments or technical cooperation, the share reserved for training and capacity-building is insignificant. UN 16 - ونصيب التدريب وبناء القدرات من الأموال قليل، مقارنة بالمبالغ المخصصة للتعاون الإنمائي، سواء من خلال الاستثمارات أو التعاون التقني.
    One solution might be to include a provision stating that diplomatic protection was subsidiary to special regimes for the protection of investments or of human rights, provided the protection afforded under a special regime was guaranteed by a binding decision, such as a judicial decision or an arbitral award. UN وقد يكون أحد الحلول في هذا الصدد هو إدراج حكم ينص على أن الحماية الدبلوماسية مرتبتها ثانوية بالنسبة إلى النظم الخاصة المتعلقة بحماية الاستثمارات أو حماية حقوق الإنسان، شريطة أن تكون الحماية الممنوحة في إطار النظام الخاص مضمونة بموجب قرار ملزم، من قبيل الحكم القضائي أو القرار التحكيمي.
    This budget analysis from a gender standpoint was aimed at bringing transparency into monetary flows and, ultimately, bringing out to what extent investments or budget cuts in some domains had impacts on the quality of life of men and women in the city of Zurich. UN وكان الهدف من وراء هذا التحليل من زاوية نوع الجنس إضفاء الشفافية فيما يتعلق بتدفق الأموال، وبنهاية الأمر، معرفة مدى تأثير الاستثمارات أو الاقتطاعات من الميزانية في بعض المجالات على حياة الرجال والنساء في مدينة زيورخ.
    It was proposed that a provision should be included in the final clauses stating that diplomatic protection was subsidiary to special regimes for the protection of investments or of human rights, provided the protection afforded under a special regime was guaranteed by a binding decision, such as a judicial decision or an arbitral award. UN واقترح تضمين حكم قانوني، في الفقرات الأخيرة، يبين أن الحماية الدبلوماسية تتفرع عن أنظمة خاصة لحماية الاستثمارات أو حقوق الإنسان، شريطة أن تكون الحماية الممنوحة بموجب نظام خاص مضمونة بقرار ملزم، كالقرارات الصادرة عن المحاكم أو الهيئات التحكيمية.
    It causes reduced investments or even disinvestment, with many longterm effects, including social polarization, lack of respect for the rule of law and human rights, undemocratic practices and diversion of funds intended for development and essential services. UN وتفضي إلى تراجع الاستثمارات أو حتى سحبها، مع ما يترتب على ذلك من الآثار الكثيرة طويلة الأجل، ومنها الاستقطاب الاجتماعي، وعدم احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان، والممارسات المنافية للديموقراطية وتحويل وجهة الأموال المخصصة للتنمية والخدمات الأساسية.
    Noting the great number of treaties providing for the protection of investments or investors already in force, and the practical importance of promoting the application of the UNCITRAL Rules on Transparency to arbitration under those already concluded investment treaties, UN وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية،
    Noting the great number of treaties providing for the protection of investments or investors already in force, and the practical importance of promoting the application of the UNCITRAL Rules on Transparency to arbitration under those already concluded investment treaties, UN وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية،
    Noting the great number of treaties providing for the protection of investments or investors already in force, and the practical importance of promoting the application of the UNCITRAL Rules on Transparency to arbitration under those already concluded investment treaties, UN وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية،
    " Recognizing further that some parties to investment treaties have adopted high transparency standards in certain treaties providing for the protection of investments or investors, UN " وإذ تُسلِّم كذلك بأنَّ بعض الأطراف في معاهدات الاستثمار اعتمدت معايير شفافية رفيعة المستوى في بعض المعاهدات التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين،
    In general terms, the United Nations Model tends to preserve a greater share of taxing rights for the country where investment or other activity takes place. UN وبصفة عامة، يبدو أن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تحافظ على حصة أكبر من حقوق فرض الضرائب للبلد الذي تجري فيه الاستثمارات أو غير ذلك من الأنشطة الأخرى.
    They must make efficient use of resources to avoid failed investments and unsustainable solutions, and they must carefully target resources to reach the most disadvantaged. UN وعليها أن تكفل الاستخدام الكفؤ للموارد تجنباً لفشل الاستثمارات أو اتباع حلول غير مستدامة، وعليها أن توجّه الموارد بدقة لكي تستهدف الفئات الأشد ضعفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد