This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. | UN | وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية. |
foreign investment had increased somewhat over the past two years, demonstrating the growing trust of foreign investors. | UN | وقد ارتفعت الاستثمارات الخارجية نوعا خلال العامين اﻷخيرين، مما يدل على الثقة المتزايدة للمستثمرين اﻷجانب. |
There is even some foreign investment by developing countries. | UN | بل إن البلدان النامية تقوم ببعض الاستثمارات الخارجية. |
Our State is leading the Commonwealth of Independent States in per capita foreign investments. | UN | وتتصدر دولتنا دول الكمنولث المستقلة في معدل الاستثمارات الخارجية للفرد الواحد. |
Such a blueprint, coupled with credible elections in 2015, would help create a conducive environment for greater external investment and donor support. | UN | ومن شأن خطة من هذا القبيل، بالاقتران مع إجراء انتخابات ذات مصداقية في عام 2015، أن تساعد في تهيئة بيئة مواتية لمزيد من الاستثمارات الخارجية والدعم من الجهات المانحة. |
File of external investments in health and environment | UN | ملف الاستثمارات الخارجية في الصحة والبيئية |
However, it continued to face a high level of unemployment and insufficient foreign investment, particularly in the private sector. | UN | ومع ذلك، مازال مستوى عال من البطالة ومستوى غير كاف من الاستثمارات الخارجية ماثلين خاصة في القطاع الخاص. |
Those products must have reasonable access to world markets if the countries concerned were to attract foreign investment and strengthen the private sector. | UN | وينبغي أن تتوفر لهذه المنتجات وسائل ملائمة للوصول إلى اﻷسواق العالمية، إذا أرادت البلدان المعنية اجتذاب الاستثمارات الخارجية وتعزيز القطاع الخاص. |
Impact on the growth of foreign investment and economic cooperation | UN | الأضرار الناجمة على مستوى الاستثمارات الخارجية والتعاون الاقتصادي |
This Agreement establishes a list of organizations, groups and individuals to which the suspension of the liberalization regime for foreign investment is applied. | UN | ويحدد هذا الاتفاق قائمة بالتنظيمات والجماعات والأفراد الذين ينطبق عليهم تعليق نظام تحرير الاستثمارات الخارجية. |
It was also considered important to underscore that the rule of law in the economic development context was not only or primarily about attracting foreign investment but also about internal development. | UN | واعتُبر كذلك أنَّ من الضروري التأكيد على أنَّ سيادة القانون في سياق التنمية الاقتصادية لا تهدف بصفة حصرية أو أساسية إلى جذب الاستثمارات الخارجية وإنما إلى تحقيق التنمية المحلية أيضا. |
The guide would be of great assistance to countries, especially the developing countries, in their efforts to attract foreign investment in infrastructure projects, by providing advice on essential elements of a favourable legal framework. | UN | وأضاف أن الدليل سيقدم مساعدة كبرى للبلــدان، ولا سيما منها البلدان النامية، في جهودها لجلب الاستثمارات الخارجية إلى مشاريع الهياكل اﻷساسية بإمداده إياها بنصائح عن العناصر اﻷساسية لخلق إطار قانوني مؤات. |
Tax sparing is the practice of adjusting home country taxation of foreign investment income to permit investors to receive the full benefits of host country tax reductions. | UN | ويعد الخصم الضريبي الصوري عملية تكييف الضريبة الوطنية على إيرادات الاستثمارات الخارجية بحيث تسمح للمستثمرين بأن يحصلوا على جميع المكاسب من التخفيضات الضريبية للبلد المضيف. |
The strengthening of enabling legislation and fiscal policies and the privatization of State enterprises had stimulated a steady increase in foreign investment flows to Azerbaijan; such investments currently amounted to $1 billion. | UN | وقـد أدى دعــم القاعـدة التشريعية والسياسات الضريبيـة وخصخصــة الشركات التابعة للدولة، إلى تحقيق ارتفاع مستمر في حجم الاستثمارات الخارجية في أذربيجان فوصلت إلى ٠٠٠ ١ مليون دولار. |
UNCTAD, UNIDO, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) and the foreign investment Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group collaborate closely in this initiative; | UN | وتعاون في هذه المبادرة الأونكتاد واليونيدو ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية التابعة لمجموعة البنك الدولي تعاونا وثيقا؛ |
Donor contributions are falling, foreign and domestic debt is increasing, and there is little or no foreign investment to fill the gap. | UN | فمساهمات المانحين في انخفاض، والديون الخارجية والمحلية في تزايد، وثمة قدر يكاد لا يذكر من حيث الاستثمارات الخارجية لسد هذه الثغرة. |
In order to accelerate the transformation process, the developed countries should open their markets to products from the States in transition, as that would increase foreign investments in those States. | UN | وأضاف أنه من أجل التعجيل بعملية التحول يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها لمنتجات الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، مما سيؤدي إلى زيادة الاستثمارات الخارجية في هذه الدول. |
The liberalization of the world economy was creating the conditions necessary for increasing exports and expanding foreign investments and for achieving rapid national development. | UN | وينشأ عن تحرير الاقتصاد العالمي الظروف اللازمة لزيادة الصادرات وتوسيع نطاق الاستثمارات الخارجية وتحقيق التنمية السريعة للبلدان. |
79. To the extent that globalization has enabled some countries to attract external investment leading to accelerated economic growth and thus an expanded revenue base, it has had a potentially positive impact on social provision. | UN | ٧٩ - وإلى المدى الذي مكنت فيه العولمة بعض البلدان من جذب الاستثمارات الخارجية أدى الى تعجيل النمو الاقتصادي وبالتالي توسيع قاعدة اﻹيرادات، كان لها تأثر إيجابي محتمل على توفير الخدمات الاجتماعية. |
It had not analysed the important aspect of coordination nor had it touched upon the issue of external investment in developing countries as a source of financing of key social areas such as health and the conservation of the environment. | UN | وقال إن تلك الوثيقة لم تحلل الجانب الهام المتعلق بالتنسيق كما لم تتناول مسألة الاستثمارات الخارجية في البلدان النامية كمصدر من مصادر تمويل المجالات الاجتماعية الرئيسية مثل الصحة وحفظ البيئة. |
39. While growth has been high, further external investments and the support of international partners will be needed to reduce poverty and to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 39 - وفي حين أن النمو كان عاليا، ستدعو الضرورة إلى مزيد من الاستثمارات الخارجية والدعم الآتي من الشركاء الدوليين لتخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Tuvalu's principal source of Government expenditure is through its trust fund, which is based on overseas investments. | UN | إن المصدر الرئيسي للإنفاق الحكومي في توفالو يأتي عن طريق صندوقها الاستئماني، الذي يعتمد على الاستثمارات الخارجية. |