ويكيبيديا

    "الاستثمارات في الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investments in infrastructure
        
    • infrastructure investments
        
    • infrastructure investment
        
    • investment in infrastructure
        
    • investments in infrastructures
        
    In that regard, there was a need for more investments in infrastructure and higher education. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى مزيد من الاستثمارات في الهياكل الأساسية والتعليم العالي.
    In that regard, there was a need for more investments in infrastructure and higher education. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى مزيد من الاستثمارات في الهياكل الأساسية والتعليم العالي.
    investments in infrastructure have been scaled up significantly and the quality and effectiveness of national and subregional institutions are improving. UN وزادت الاستثمارات في الهياكل الأساسية بصورة كبيرة وتتحسن جودة وفعالية المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية.
    We are making every attempt to implement infrastructure investments that will enable Somalia to stand on its feet, and working unrelentingly to help establish an environment of political stability and peace conducive to sustainable development. UN إننا نسعى بكل الجهود لتنفيذ الاستثمارات في الهياكل الأساسية التي سوف تمكًن الصومال من الوقوف على قدميها، والعمل دون كلل للمساعدة على تهيئة بيئة من الاستقرار السياسي والسلم تفضي إلى التنمية المستدامة.
    Changing transport and trade patterns are likely to affect infrastructure investments. UN ومن المرجح أن يؤثر تغيير أنماط النقل والتجارة على الاستثمارات في الهياكل الأساسية.
    He emphasized that infrastructure investment came with considerable risks that could end up being transferred to taxpayers and users of infrastructure, especially in developing countries. UN وشدد على أن الاستثمارات في الهياكل الأساسية تقترن بمخاطر كبيرة يمكن أن تنتقل في نهاية المطاف إلى دافعي الضرائب ومستخدمي تلك الهياكل الأساسية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Public health is jeopardized by the lack of investment in infrastructure, for example, in housing, roads, water and sanitation. UN ومما يهدد الصحة العامة، نقص الاستثمارات في الهياكل الأساسية: الإسكان، والطرق، والمياه، والصرف الصحي.
    " 8. Underscores the importance of increased investments in infrastructure as a means of promoting agricultural development and enhancing commodity diversification and trade, and urges the international community to assist commodity-dependent developing countries; UN " 8 - تبرز أهمية زيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية كوسيلة لتعزيز التنمية الزراعية وزيادة تنويع وتجارة السلع الأساسية، وتحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؛
    investments in infrastructure and utilities are hence priority projects for international cooperation in Africa, as they condition long-term growth in the region. UN ومن ثم تعتبر الاستثمارات في الهياكل الأساسية والمنافع العامة من المشاريع التي تحظى بالأولوية بالنسبة للتعاون الدولي في أفريقيا، حيث أنها تؤثر على النمو الطويل الأجل في المنطقة.
    The World Bank, the African Development Bank and other actors can also facilitate investments in infrastructure by devising new and better instruments for underwriting and guaranteeing investments in so-called frontier markets. UN وبإمكان البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وغيرهما من الجهات الفاعلة أيضا تيسير الاستثمارات في الهياكل الأساسية عن طريق وضع أدوات جديدة ومحسنة للاكتتاب وضمان الاستثمار في ما يسمى الأسواق الوليدة.
    Policies aimed at reforming the water sector must go hand in hand with those aimed at promoting greater investments in infrastructure. UN ولا بد من أن تتواكب السياسات الرامية إلى إصلاح قطاع المياه مع السياسات الهادفة إلى تشجيع زيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية.
    At the core of a national strategy to achieve the MDGs, the report advocates a strategy for greatly increased investments in infrastructure, human capital, and the private sector. UN ويدعو التقرير إلى استراتيجية لزيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية ورأس المال البشري والقطاع الخاص زيادة كبيرة، باعتبار أن هذه الزيادة هي لب الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Underscores the importance of increased investments in infrastructure as a means of promoting agricultural development and enhancing commodity diversification and trade, and urges the international community to assist commodity-dependent developing countries; UN 8 - تبرز أهمية زيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية كوسيلة لتعزيز التنمية الزراعية وتشجيع تنويع وتجارة السلع الأساسية، وتحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؛
    Public transport infrastructure investments help to avert the emissions of significant amounts of GHG. UN وتساعد الاستثمارات في الهياكل الأساسية للنقل العام على تجنب انبعاث كميات كبيرة من غازات الدفيئة.
    At the same time, infrastructure investments attract economic activity and help to promote the agglomeration process. UN وفي نفس الوقت، تستقطب الاستثمارات في الهياكل الأساسية النشاط الاقتصادي وتساعد على تشجيع عملية التكتل.
    The needs of women are important when deciding upon transport infrastructure investments, training and public awareness programmes and incentive programmes. UN فاحتياجات المرأة هامة عند البت في الاستثمارات في الهياكل الأساسية للنقل وبرامج التدريب والتوعية وبرامج الحوافز.
    But not all infrastructure investments generated economic benefits. UN لكن الاستثمارات في الهياكل الأساسية لا تولد جميعها فوائد اقتصادية.
    Local development finance programmes strengthen public financial management to improve infrastructure investment and delivery of basic services by local government authorities. UN وتؤدي البرامج المحلية لتمويل التنمية إلى تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل تحسين الاستثمارات في الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الأساسية من قبل سلطات الحكم المحلي.
    59. A significant share of infrastructure investment also comes from Africa's development partners. UN 59 - ويأتي قسط كبير من الاستثمارات في الهياكل الأساسية أيضا من الشركاء الإنمائيين لأفريقيا.
    Although most investment in infrastructure is still public, the private sector has increased in importance as governments have gained experience in regulation. UN وعلى الرغم من أن الاستثمارات في الهياكل الأساسية مازالت تتأتّى في معظمها من مصادر عامة، فقد تعاظمت أهمية القطاع الخاص في ظل ازدياد خبرة الحكومات في مجال التنظيم.
    Active regional integration could allow economies of scale, which were fundamental to stimulating investments in infrastructures producing renewable energy technologies. UN فبإمكان التعاون الإقليمي الحثيث أن يسمح بتحقيق وفرات الحجم التي اعتبرت أساسية لتحفيز الاستثمارات في الهياكل الأساسية المنتجة لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد