ويكيبيديا

    "الاستثمارات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investments from
        
    • investment from
        
    • of investments
        
    • investment in
        
    • the Investment
        
    • of investment
        
    • investments in
        
    • investment by
        
    • investments to
        
    • investments are
        
    • portfolio
        
    The strategy aims to achieve significantly larger investments from Member States. UN وتستهدف الاستراتيجية الحصول على المزيد من الاستثمارات من الدول الأعضاء.
    In 2007, investments from all financial sources had increased by 10.6 per cent. UN ففي عام 2007, ازدادت الاستثمارات من جميع المصادر المالية بنسبة 10.6 في المائة.
    In particular, he stressed the importance of deriving investment from domestic rather than external sources as a foundation for long-term growth. UN وشدد بشكل خاص على أهمية توليد الاستثمارات من المصادر المحلية وليس من المصادر الخارجية كأساس للنمو في الأجل الطويل.
    Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to the Commission; UN وتخصص للجنة إيرادات الاستثمارات وما تستتبعه هذه الاستثمارات من تكاليف لإدارتها في صندوق النقدية المشترك؛
    My delegation therefore calls for an increase in pro-poor investment in order to enable developing countries, especially those in Africa, to achieve the MDGs by the target date. UN لذلك، يدعو وفدي إلى زيادة الاستثمارات من أجل الفقراء لتمكين البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المستهدف.
    In the interim, the Investment Management Service has drawn upon the resources allocated within this initiative to maintain its systems. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة أنظمتها.
    The economy is healthy and it keeps on attracting private businesses, including investments from outside the District and the country. UN والاقتصاد سليم ومازال يجتذب الأعمال التجارية الخاصة، بما فيها الاستثمارات من خارج المقاطعة والبلد على السواء.
    Protocol on Promotion and Protection of investments from States not Parties to 1994 MERCOSUR MERCOSUR Regional Binding Adopted Colombia UN بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    Protocol on Promotion and Protection of investments from States not Parties to UN بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في MERCOSUR
    Finally, investments from the developing world appeared to have played an important stabilizing role. UN وأخيراً يبدو أن الاستثمارات من العالم النامي تؤدي دوراً هاماً في الاستقرار.
    In addition the GM has identified opportunities to leverage investments from foundations and private sector entities. UN وعلاوة على ذلك، حددت الآلية فرصاً لزيادة الاستثمارات من المؤسسات وهيئات القطاع الخاص.
    use ODA as a leverage for investments from private sources UN :: الاستعانة بالمساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها القوة المحفزة على الاستثمارات من مصادر خاصة
    Insufficient investment from all these sources over several decades is seen as a major constraint to increasing agricultural production. UN وتُعتبر قلة الاستثمارات من جميع هذه المصادر خلال العقود الأخيرة عائقا كبيرا يحد من زيادة الإنتاج الزراعي.
    In particular, he stressed the importance of deriving investment from domestic rather than external sources as a foundation for long-term growth. UN وشدد بشكل خاص على أهمية توليد الاستثمارات من المصادر المحلية وليس من المصادر الخارجية كأساس للنمو في الأجل الطويل.
    The Mexican leadership wants to blunt North-America's influence by attracting investment from Europe. Open Subtitles القيادة المكسيكية تريد تأثير حادة بين الشمال وأميركا عن طريق جذب الاستثمارات من أوروبا.
    The distribution of investments is expressed both in terms of number of projects and in terms of amount of resources invested in each country and region. UN ويُبيّن توزيع الاستثمارات من حيث عدد المشاريع وكمية الموارد المستثمرة في كل بلد ومنطقة.
    Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to the Commission; UN وتخصص للجنة إيرادات الاستثمارات وما تستتبعه هذه الاستثمارات من تكاليف لإدارتها في صندوق النقدية المشترك؛
    In implementing the subprogramme, the Division will give due regard to social and gender equality issues as well as to increasing competitiveness and improving the quality of investment in terms of achieving a development policy. UN وستراعي الشعبة بالقدر الواجب، في تنفيذ البرنامج الفرعي، مسائل العدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين، فضلا عن تعزيز القدرة التنافسية وتحسين نوعية الاستثمارات من حيث تنفيذ سياسة إنمائية.
    In the interim, the Investment Management Service has drawn upon the resources allocated within this initiative to maintain its systems. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها.
    A general idea of investment flows from the South can be made from some UNCTAD compilations on foreign direct investment. UN ويمكن الحصول على فكرة عامة عن تدفقات الاستثمارات من الجنوب من بعض تصنيفات اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    UN-Habitat found that lending as part of experimental reimbursable seeding operations could effectively stimulate investment by: UN ولمس موئل الأمم المتحدة أن الإقراض كجزء من العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد يمكنه القيام بفعالية بحفز الاستثمارات من خلال:
    In this context, continued official development assistance is critical, since investments to overcome infrastructural constraints will be a precondition for inducing the private investor. UN وفي هذا السياق، يكون استمرار المساعدة الانمائية الرسمية من اﻷمور الحاسمة، ﻷن الاستثمارات من أجل تذليل العقبات الهيكلية ستكون شرطا أساسيا لتحفيز القطاع الخاص.
    The Millennium Development Goals Report 2009 also notes that sustained investments are needed to effectively conserve biodiversity. UN كما يشير تقرير الأهداف الإنمائية لعام 2009 إلى ضرورة استدامة الاستثمارات من أجل حفظ التنوع البيولوجي على نحو فعّال.
    UNFPA receives a detailed periodic investment performance report from UNDP which shows the composition and performance of the Investment portfolio. UN ويتلقى الصندوق تقريرا دوريا مفصلا عن أداء الاستثمارات من البرنامج الإنمائي يبين تكوين وأداء حافظة الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد