ويكيبيديا

    "الاستثمار الأجنبي المباشر الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • FDI that
        
    • foreign direct investment that
        
    • FDI they
        
    • FDI which
        
    • of FDI
        
    • foreign direct investment which
        
    • FDI by
        
    • FDI to
        
    • the FDI
        
    • the foreign direct investment
        
    Policies to target FDI that is conducive to export competitiveness and upgrading; and UN :: والسياسات التي تستهدف الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يُفضي إلى قدرة تنافسية تصديرية ورفع مستوى الصادرات؛
    The evidence is clear that much of the learning from FDI that has benefited host economies comes from operational activities, training, and modifications and adaptations of plant and equipment. UN والدليل واضح على أن قدراً كبيراً من التعلم من الاستثمار الأجنبي المباشر الذي أفاد الاقتصادات المضيفة يتأتى من الأنشطة العملية، والتدريب، وعمليات التحويل والتكييف للمصانع والمعدات.
    Ultimately, the challenge is to attract FDI that consolidates the peace through employment generation, local business stimulation, and regional development and stabilization. UN ويتمثل التحدي في نهاية المطاف في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يوطد السلم من خلال إيجاد فرص عمل وتحفيز التجارة المحلية والتنمية الإقليمية وإحلال الاستقرار.
    Least developed countries should strive to attract foreign direct investment that would best contribute to the development of their productive capacities. UN وينبغي أن تسعى تلك البلدان إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي من شأنه أن يسهم على نحو أفضل في تطوير قدراتها الإنتاجية.
    And, finally, a small group of countries in Africa may be able to pay increased attention to policies aimed at upgrading the quality of FDI they receive, e.g., by focusing on the improvement of the skills of their labour force or on the upgrading of infrastructure. UN وأخيراً، قد تتمكن مجموعة صغيرة من البلدان اﻷفريقية من إيلاء المزيد من الاهتمام للسياسات التي تهدف إلى ترفيع نوعية الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تتلقاه بالتركيز، مثلاً، على تحسين مهارات قوتها العاملة أو على الارتقاء بمستوى هياكلها اﻷساسية.
    In spite of the Community's implementation of those economic fundamentals, the subregion still found it difficult to attract FDI, which was the key to sustainable economic development and employment creation. UN ورغم تنفيذ الجماعة لتلك الأساسيات الاقتصادية فإن الإقليم لا يزال يجد صعوبة في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي هو السبيل إلى التنمية الاقتصادية المستدامة وإيجاد فرص العمل.
    Finally, the challenge is to attract FDI that consolidates the peace through employment generation, local business stimulation and regional development and stabilization. UN وأخيراً، يتمثل التحدي في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعزز السلم من خلال إيجاد فرص العمل وحفز الأعمال التجارية المحلية والتنمية والاستقرار الإقليميين.
    FDI that enters through cross-border M & As is subject to the general FDI regime, unless otherwise stated. UN يخضع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتأتى عن طريق عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود لنظام الاستثمار الأجنبي المباشر العام، ما لم يرد بيان خلاف ذلك.
    On the one hand, this suggests that these economies should be particularly interested in attracting FDI that can bring much-needed capital, technology and knowledge. UN فمن ناحية، يشير ذلك إلى أن هذه الاقتصادات لا بد لها من أن تهتم اهتماماً شديداً باجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكن أن يجلب رأس المال والتكنولوجيا والمعرفة التي توجد حاجة كبيرة لها.
    She also emphasized the importance of selecting and targeting the type of FDI that could best contribute to a country's development objectives in the framework of a coherent and integrated investment promotion strategy. UN كما شدّدت على أهمية اختيار واستهداف نوع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكن أن يُسهم على أفضل وجه في تحقيق الأهداف الإنمائية للبلد في إطار استراتيجية متماسكة ومتكاملة لتشجيع الاستثمار.
    Second, they were largely unable to attract FDI that could bring about spillovers of employment-generation and technology transfer into the domestic economy. UN وثانياً، لا تستطيع هذه البلدان بصفة عامة اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكن أن تشمل تبعاته استحداث الوظائف ونقل التكنولوجيا إلى الاقتصاد المحلي.
    Second, they were largely unable to attract FDI that could bring forth spillovers of employment generation and technology transfer into the domestic economy. UN وثانياً، لا تستطيع هذه البلدان بصفة عامة اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكن أن تشمل تبعاته استحداث الوظائف ونقل التكنولوجيا إلى الاقتصاد المحلي.
    Second, they were largely unable to attract FDI that could bring about spillovers of employment-generation and technology transfer into the domestic economy. UN وثانياً، لا تستطيع هذه البلدان بصفة عامة اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكن أن تشمل تبعاته استحداث الوظائف ونقل التكنولوجيا إلى الاقتصاد المحلي.
    Ironically, unfavourable macroeconomic conditions keep away the foreign direct investment that is crucial to energy reforms in developing countries. UN ومن المفارقات أن الأوضاع الاقتصادية الكلية غير المواتية تُنفّر الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لإصلاح قطاع الطاقة في البلدان النامية.
    For many low-income countries, including most least developed countries, the issue is not only how to attract foreign direct investment, but how to attract the kind of foreign direct investment that can contribute to economic growth and development. UN والمسألة بالنسبة لمعظم البلدان المتدنية الدخل، بما في ذلك معظم أقل البلدان نموا، ليست فقط كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكن أن يسهم في النمو الاقتصادي والتنمية.
    The capacity of economies in transition to respond to globalization should be enhanced by ensuring favourable market access for their exports and securing the foreign direct investment that was essential for their integration into the world economy. UN وأضاف أن قدرة الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال على الاستجابة للعولمة ينبغي تعزيزها عن طريق إتاحة الوصول إلى الأسواق أمام صادراتها وضمان الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعتبر ضرورياً لتكاملها مع الاقتصاد العالمي.
    Foreign-direct- investment policies of countries in the region also reflect a recognition of this shift in locational advantages; countries such as Malaysia and Singapore are becoming more selective with respect to the kind of FDI they seek to attract, putting an increased focus now on its technological content. UN ويتبين أيضا من سياسات بلدان المنطقة فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر أن ثمة ادراكا لهذا التحوﱡل في المزايا المرتبطة بالموقع؛ فإن بلدانا مثل ماليزيا وسنغافورة أصبحت تتوخى المزيد من الانتقائية بخصوص نوع الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تسعى لاجتذابه، حيث تقوم بمزيد من التركيز اﻵن على محتواه التكنولوجي.
    Country experiences in this regard varied widely: some economies relied on exports generated by domestically owned industries, while others applied a strategy more reliant on FDI, which serviced assembled or manufactured exports for regional or international markets. UN وتتباين كثيرا تجارب البلدان في هذا الصدد، حيث يعتمد بعض الاقتصادات على صادرات الصناعات المملوكة لشركات في الداخل بينما تطبق اقتصادات أخرى استراتيجية تزداد اعتمادا على الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يخدم الصادرات من السلع المجمَّعة أو المصنعة من أجل الأسواق الإقليمية أو الدولية.
    Given the constraints on research and the length of documents, this note does not deal with issues related to the development impact of FDI driven by regional integration. UN ونظراً إلى القيود المفروضة على البحث وعلى طول الوثائق، لا تتناول هذه المذكرة المسائل المتصلة بالتأثير الإنمائي الناجم عن الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يقوده التكامل الإقليمي.
    foreign direct investment which promotes the development of domestic capital; UN الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعزز تنمية رأس المال المحلي؛
    For instance, outward FDI by a developing country's TNC can secure foreign knowledge and competitive advantages, which can then be absorbed by the parent company and the home country through various mechanisms. UN ومن الأمثلة على ذلك أن من شأن الاستثمار الأجنبي المباشر الذي توجِّهه إلى الخارج شركة عبر وطنية تابعة لبلد من البلدان النامية أن يؤمِّن اكتساب المعارف الأجنبية والمزايا التنافسية التي يمكن بعد ذلك للشركة الأم ولبلد المنشأ استيعابها من خلال آليات مختلفة.
    This can help developing countries define the kind of technology and skills to be developed, and FDI to be attracted. UN وبإمكان ذلك أن يساعد البلدان النامية على تحديد نوع التكنولوجيا والمهارات التي يجب تطويرها، ونوع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يجب جلبه.
    Often, the FDI they receive relates to their natural resource endowments through, for example, investments in mining and extraction activities. UN فغالباً ما يكون الاستثمار الأجنبي المباشر الذي تتلقاه هذه البلدان متصلاً بمواردها الطبيعية بوسائل منها مثلاً الاستثمار في أنشطة التعدين واستخراج المعادن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد