Growth rate South - South FDI | UN | معدل نمو الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب |
South - South FDI was a substantial source of investment for some LDCs. | UN | وقد شكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب مصدراً كبيراً من مصادر الاستثمار لبعض أقل البلدان نمواً. |
The implications of the ongoing economic crisis on South - South FDI flows were also addressed. | UN | كما جرى تناول آثار الأزمة الاقتصادية المتواصلة على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب. |
Development of South - South FDI | UN | تنمية الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب |
Many transnational corporations from the South invest in least developed countries and the evidence suggests that the impact of South-South FDI is particularly significant for the poorest developing countries. | UN | وتستثمر العديد من الشركات عبر الوطنية من بلدان الجنوب في أقل البلدان نموا وتشير الأدلة إلى أن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب ذو أهمية خاصة لأشد البلدان النامية فقرا. |
These figures probably understated the reality of South - South FDI because of the lack of precise data. | UN | وربما قللت هذه الأرقام من واقع الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسبب غياب بيانات دقيقة. |
Those investors also engaged in South - South FDI activities. | UN | كما يعمل هؤلاء المستثمرين في أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب. |
Impact of the global economic crisis on South - South FDI | UN | أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب |
UNCTAD should continue to study South - South FDI and its impact and facilitate the exchange of experience. | UN | وعلى الأونكتاد أن يواصل دراسة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب وتأثيره وأن ييسّر |
South - South FDI is gaining prominence. | UN | وقد أخذ الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يحتل مكانة بارزة. |
South - South FDI constitutes almost half of all inward FDI in a number of LDCs. | UN | ويشكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قرابة نصف إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل إلى عدد من أقل البلدان نمواً. |
For example, the scope for " South - South " FDI has led many developing host countries to adopt specific strategies to attract such investment. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن نطاق الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد أفضى بكثير من البلدان المضيفة النامية إلى اعتماد استراتيجيات محددة لاجتذاب هذا الاستثمار. |
One delegate asked if UNCTAD had evidence about whether South - South FDI had helped to benefit developing countries by creating backward and forward linkages. | UN | وسأل أحد المندوبين عما إذا كان لدى الأونكتاد دليل على ما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد ساعد على إفادة البلدان النامية بخلق روابط أمامية وخلفية. |
He emphasized that South - South FDI should not be seen as a substitute for North - South FDI. | UN | وشدد على أن الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يجب ألا ينظر إليه كبديل للاستثمار الأجنبي المباشر بين الشمال والجنوب. |
Efforts should also be made by African governments to stimulate South - South FDI by developing regional markets through regional integration. | UN | وينبغي أيضا أن تبذل الحكومات الأفريقية جهوداً لحفز الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من خلال تطوير الأسواق الإقليمية عن طريق التكامل الإقليمي. |
Evolution of South - South FDI. 1990 - 2006 | UN | تطور الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب 1990-2006 |
South - South FDI* | UN | الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب* |
Also, firms in some developing countries still have the capability to invest abroad with implications on driving higher levels of South - South FDI flows. | UN | كما أن الشركات في بعض البلدان النامية لا تزال لديها القدرة على الاستثمار في الخارج مع ما لذلك من آثار في رفع مستويات تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب. |
The implications of the rise of South-South FDI were also addressed. | UN | 26- كما تم تناول مسألة الآثار المترتبة على تزايد الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب. |
47. The rise of South-South FDI is often closely linked to extractive industries and infrastructure. | UN | 47 - وكثيرا ما يرتبط صعود الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بشكل وثيق بالصناعات الاستخراجية والهياكل الأساسية. |
For host developing economies, South-South FDI broadens the range of potential sources of capital, technology and management skills to tap. | UN | 11- وتَعتَبر الاقتصادات النامية المضيفة أن الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يوسع نطاق المصادر المحتملة لرأس المال والتكنولوجيا والمهارات الإدارية التي يمكن الاستفادة منها. |
South-South foreign direct investment flows grew faster than North-South flows during the 1990s. | UN | وزادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسرعة أكبر من التدفقات بين الشمال والجنوب خلال تسعينات القرن العشرين. |