In addition, components of UNCTAD’s Policy Framework for Attracting foreign investment have been implemented in Albania. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نفذت في ألبانيا عناصر من إطار السياسة العامة لﻷونكتاد المتعلق باجتذاب الاستثمار الخارجي. |
A measure of a country's degree of participation in globalization is its export growth and foreign investment inflows. | UN | ومن مقاييس درجة مشاركة بلد ما في العولمة نمو صادرات ذلك البلد وتدفق الاستثمار الخارجي نحوه. |
In order to strengthen their position in this process of globalization they are increasingly more open to foreign investment which not only brings capital but, more important, also knowledge and technology. | UN | وهي تزداد انفتاحا على الاستثمار الخارجي الذي لا يأتي برؤوس اﻷموال فحسب بل بما هو أهم من ذلك وهو الدراية والتكنولوجيا وذلك لتحسين مواقعها في عملية العولمة هذه. |
Happily, the volume of external investment has just exceeded that of official development assistance (ODA). | UN | ومن دواعي السرور أن حجم الاستثمار الخارجي قد فاق حجم المساعدة الإنمائية الرسمية. |
These strategies could include, where appropriate, education and training, agricultural development, private sector reform and an increase in Governments' capacity to monitor and establish the necessary conditions for external investment. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات، حيثما اقتضى الأمر، التعليم والتدريب، والتنمية الزراعية، وإصلاح القطاع الخاص، وزيادة قدرة الحكومات على رصد الاستثمار الخارجي وتهيئة الظروف اللازمة له. |
In LAC, most outward investment is intra regional. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعد الاستثمار الخارجي أقاليمياً في معظمه. |
Within ASEAN we have set up the ASEAN Free Trade Area (AFTA) to intensify intra-ASEAN economic cooperation and attract outside investment. | UN | ففي داخل آسيان أقمنا منطقة التجارة الحرة التابعة ﻵسيان لتكثيف التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان اﻵسيان واجتذاب الاستثمار الخارجي. |
This has resulted in a radical decrease of the inflation rate and an increase in foreign investment and the country‘s currency reserves. | UN | ونتج عن ذلك انخفاض جذري في معدل التضخم وزيادة في الاستثمار الخارجي واحتياطيات البلد من العملة. |
Such efforts are necessary, in terms of increasing official development assistance (ODA), resolving the thorny problem of the external debt, liberalizing trade and increasing direct foreign investment. | UN | إن تلك الجهود ضرورية لغرض زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وحل المشكلة الشائكة المتمثلة في الديون الخارجية، وتحرير التجارة، وزيادة الاستثمار الخارجي المباشر. |
The Cuban embargo is an extremely aggressive and proactive policy that discourages and is hostile to foreign investment or any other type of commercial or financial links that the country is forging with the rest of the world. | UN | إن الحصار المفروض على كوبا سياسة مبيتة بالغة العدوانية ترمي إلى عرقلة الاستثمار الخارجي أو أي نوع آخر من أنواع الصلات التجارية أو المالية التي يقيمها البلد مع بقية بلدان العالم. |
El Salvador had therefore adopted a policy of liberalizing its international trade relationships and increasing foreign investment, with a view to creating more jobs and making the Salvadoran workforce more competitive. | UN | ولهذا اعتمدت السلفادور سياسة لتحرير علاقات تجارتها الدولية وزيادة الاستثمار الخارجي بهدف خلق المزيد من الوظائف وجعل اليد العاملة السلفادورية أكثر تنافسية. |
UNCTAD could be of great assistance to countries with transition economies and developing countries in attracting more foreign investment and facilitating transfer of technology, thereby strengthening their economic capacity and preventing their marginalization. | UN | ويستطيع اﻷونكتاد تقديم مساعدة كبيرة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والبلدان النامية في جذب الاستثمار الخارجي وتسهيل نقل التكنولوجيا وبذلك يقوي امكانياتها الاقتصادية ويمنع تهميشها. |
Romania relies on external investment to help upgrade plant and equipment, but foreign investment has been lower than expected, despite the low labour costs. | UN | وتعتمد رومانيا على الاستثمار الخارجي للمساعدة في الارتقاء بالوحدات الصناعية والمعدات، إلا أن الاستثمار اﻷجنبي قل عما كان متوقعاً رغم انخفاض تكاليف العمالة. |
These strategies could include, where appropriate, education and training, agricultural development, private sector reform and an increase in Governments' capacity to monitor and establish the necessary conditions for external investment. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات، حيثما اقتضى الأمر، التعليم والتدريب، والتنمية الزراعية، وإصلاح القطاع الخاص، وزيادة قدرة الحكومات على رصد الاستثمار الخارجي وتهيئة الظروف اللازمة له. |
The publication is based on case studies on outward investment from developing countries and economies in transition, which were also useful inputs to the World Investment Report 2006. | UN | وتستند الوثيقة إلى دراسات لحالات إفرادية عن الاستثمار الخارجي من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وشكلت هذه الدراسات أيضاً مدخلات مفيدة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006. |
- Do such subsidy programmes (i) facilitate movement of persons abroad, and (ii) facilitate outward investment in services sector. | UN | - هل برامج اﻹعانة هذه `١` تسهل تنقل اﻷشخاص في الخارج، و`٢` تسهل الاستثمار الخارجي في قطاع الخدمات؟ |
An increasing amount of the outward investment from developing countries is going to other developing countries, and the rate of South-South international investment is growing faster than investment from developed to developing countries. | UN | ويتزايد حجم الاستثمار الخارجي من البلدان النامية إلى بلدان نامية أخرى، ويزداد معدل الاستثمار الدولي بين بلدان الجنوب بوتيرة أسرع من الاستثمار القادم من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية. |
The Cuban measure to open up the economy to outside investment seeks to attract greater foreign capital, generate new jobs and bolster domestic industry. | UN | وتسعى كوبا من خلال هذا الإجراء إلى تحقيق انفتاح الاقتصاد على الاستثمار الخارجي بغية اجتذاب قدر أكبر من رأس المال الأجنبي وإيجاد فرص عمل جديدة وتعزيز الصناعة المحلية. |
It was hoped that outside investment would reinvigorate the economy and contribute to the alleviation of poverty and unemployment among the Palestinian people. | UN | وقال إن الآمال معقودة على أن يؤدي الاستثمار الخارجي إلى تنشيط الاقتصاد والإسهام في التخفيف من حدة الفقر والبطالة اللذين يعاني منهما الشعب الفلسطيني. |
Policy issues and programmes supporting developing country firms to invest abroad | UN | القضايا والبرامج السياساتية الداعمة لشركات البلدان النامية في الاستثمار الخارجي |
Japan has provided overseas investment loans to Japanese companies that invest in Africa in the amount of $200 million. | UN | وقدمت اليابان قروضا بلغت قيمتها 200 مليون دولار من أجل الاستثمار الخارجي للشركات اليابانية من أجل الاستثمار في أفريقيا. |