ويكيبيديا

    "الاستثمار الخاص في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private investment in
        
    • private investment into
        
    • private investments in
        
    • private investment to
        
    • the private investment
        
    Ways and means of utilizing ODA for the leveraging of private investment in sustainable development should be further explored. UN وينبغي المضي قدما في استكشاف سبل ووسائل استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لتفعيل الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة.
    Public investment must be targeted to induce more private investment in the green economy. UN ويجب أن توجَّه الاستثمارات العامة نحو الحث على مزيد من الاستثمار الخاص في الاقتصاد الأخضر.
    He highlighted the role of public finance in the R & D stage and the role of private investment in the deployment and diffusion stages of the technology development cycle. UN وقد أبرز دور التمويل العام في مرحلة البحث والتطوير ودور الاستثمار الخاص في مرحلتي النشر والبث من دورة تطوير تكنولوجيا.
    Another encouraging sign is a rapid increase of private investment in the agricultural value chain. UN ومن الدلالات المشجعة الأخرى، تلك الزيادة السريعة في الاستثمار الخاص في سلسلة الأنشطة الزراعية المضيفة للقيمة.
    Such strategies are supposed to encourage private investment in production and the development of technological capabilities. UN ويُفترض في هذه الاستراتيجيات تشجيع الاستثمار الخاص في الإنتاج وتنمية القدرات التكنولوجية.
    That trend is also visible in the case of private investment in forests. UN ويلاحظ هذا الاتجاه أيضا في حالة الاستثمار الخاص في مجال الغابات.
    This trend is also visible in the case of private investment in forests. UN ويلاحظ هذا الاتجاه أيضا في حالة الاستثمار الخاص في مجال الغابات.
    private investment in infrastructure will be encouraged by the existence of legislation that promotes and protects private investment in economic activities. UN فوجود تشريع يشجع ويحمي الاستثمار الخاص في الأنشطة الاقتصادية هو أمر يشجع الاستثمار الخاص في البنية التحتية.
    We would like to stress the importance of the role of private investment in economic development and in job creation. UN ونود أن نشدد على أهمية دور الاستثمار الخاص في التنمية الاقتصادية وفي توفير فرص العمل.
    Its objective was to encourage private investment in the rehabilitation process. UN وكان هدفها تشجيع الاستثمار الخاص في عملية إعادة التأهيل.
    A study on private investment in environmental protection in the region UN دراسة عن الاستثمار الخاص في حماية البيئة في المنطقة
    We have also sponsored an international conference on reviving private investment in Africa, as well as gender-based leadership development programmes. UN وقمنا أيضا برعاية مؤتمر دولي بشأن إنعاش الاستثمار الخاص في أفريقيا، فضلا عن برامج إنمائية رائدة قائمة على نوع الجنس.
    Secure the capacity and skills to facilitate and regulate private investment in infrastructure UN ضمان وجود القدرات والمهارات اللازمة لتيسير وتنظيم الاستثمار الخاص في البنية التحتية
    In this way, Germany wants to contribute to the leveraging of private investment in partner countries specifically for this type of development. UN وبهده الطريقة تود ألمانيا أن تسهم في تعزيز الاستثمار الخاص في البلدان الشريكة وخاصة بالنسبة لهذا النوع من التنمية.
    Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined. UN وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية لاجتذاب المزيد من الاستثمار الخاص في البلدان النامية.
    The persistently low levels of private investment in Africa are a cause for concern. UN فمما يبعث على القلق، استمرار انخفاض مستويات الاستثمار الخاص في افريقيا.
    The key to sustained private investment in the West Bank and the Gaza Strip lay in changing the current risk perceptions. UN إن تغيير التصورات الراهنة فيما يتعلق بالمخاطر المحتملة هو مفتاح استدامة الاستثمار الخاص في الضفة الغربية.
    It also focuses on the hitherto unexamined issue of private investment in the Palestinian economy. UN كما يركز على قضية لم تدرس حتى اﻵن وهي قضية الاستثمار الخاص في الاقتصاد الفلسطيني.
    Particular attention is focused on recent trends in private investment in the Palestinian economy. UN ويتركز الانتباه بصفة خاصة على الاتجاهات اﻷخيرة في الاستثمار الخاص في الاقتصاد الفلسطيني.
    private investment into agriculture can also be promoted through public - private partnerships with the international private sector and national agricultural organizations. UN ويمكن أيضاً تشجيع الاستثمار الخاص في الزراعة من خلال شراكات القطاعين العام والخاص مع القطاع الخاص الدولي والمنظمات الزراعية الوطنية.
    Indeed, investments in public goods should be aimed at making private investments in the rural economy financially viable. UN بل ينبغي حقا أن يكون هدف الاستثمارات في المنافع العامة، إضفاء النجاعة من الناحية المالية على الاستثمار الخاص في النشاط الاقتصادي الريفي.
    Public policies would be needed to set the right incentives to attract private investment to sustainable development, together with an enabling national and international environment. UN وهناك حاجة إلى سياسات عامة لوضع الحوافز المناسبة لاجتذاب الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة، إلى جانب تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية.
    the private investment promotion arrangements of the inter-boom period were not sufficient to raise growth because they did not deal with risk and market-size issues, despite providing the partial and, to varying degrees, the institutional framework as well as guarantees on repatriation. UN ولم تكن ترتيبات تشجيع الاستثمار الخاص في فترة ما بين الطفرتين كافية لزيادة النمو، لأنها لم تعالج قضايا المخاطر وحجم السوق، وإن قد كانت وفرت الإطار الجزئي، وبدرجات متفاوتة، الإطار المؤسسي وكذا لضمانات الإعادة إلى الوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد