ويكيبيديا

    "الاستثمار المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable investment
        
    • sustained investment
        
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    One expert indicated that more research needed to be done in the area of sustainable investment. UN وقد أشار أحد الخبراء إلى أنه يلزم إجراء المزيد من البحوث في مجال الاستثمار المستدام.
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Finally, financial market governance needed to be reformed to promote long-term, sustainable investment. UN واختتم كلامه قائلا إنه يلزم إصلاح إدارة الأسواق المالية من أجل تشجيع الاستثمار المستدام في الأجل الطويل.
    The development of the hydrocarbons sector in the other two main producers, Azerbaijan and Kazakhstan, will continue to fuel sustained investment and output growth, even under less favourable price conditions. UN وستستمر تنمية قطاع الهيدروكربونات في المنتجين الرئيسيين الآخرين أذربيجان وكازاخستان في تغذية الاستثمار المستدام ونمو الناتج حتى في ظل ظروف سعرية غير مواتية.
    This included, for example, more promotion of sustainable investment and a greater emphasis on social and environmental concerns in relation to FDI. UN وهذا يشمل مثلاً زيادة تشجيع الاستثمار المستدام وزيادة التشديد على الشواغل الاجتماعية والبيئية فيما يتعلَّق بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    To maintain the sustainable investment achieved in women's and children's health and to further reduce infant, child and maternal mortality by providing comprehensive primary health care. UN 62 - الحفاظ على الاستثمار المستدام في صحة الأم والطفل ومواصلة تخفيض وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية عن طريق تقديم الرعاية الصحية الأولية الشاملة.
    (c) Promotion of sustainable investment (private, public and institutional); UN (ج) تشجيع الاستثمار المستدام (القطاع الخاص، والقطاع العام، والقطاع المؤسسي)؛
    (b) Preservation of the sustainable investment achieved in primary health care. UN (ب) المحافظة على الاستثمار المستدام المتحقق في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    The draft, which is a living document, includes several potential objectives relevant to forging a green economy, such as the need to couple economic development with the creation of decent jobs and an increase in welfare, to stimulate demand for and supply of sustainable products and services and to enhance social development through sustainable investment in people and communities. UN وتتضمن المسودة، التي تعتبر وثيقةً حية، عدة أهداف محتملة تتعلق بإقامة اقتصاد أخضر، مثل الحاجة إلى مضاعفة التنمية الاقتصادية بإيجاد وظائف كريمة وزيادة الرفاه، وتشجيع العرض والطلب على المنتجات والخدمات المستدامة، وتعزيز التنمية الاجتماعية عن طريق الاستثمار المستدام في السكان والمجتمعات المحلية.
    37. The next speaker, a representative of the Africa sustainable investment Forum (AfricaSIF), indicated that his organization was a not-for-profit pan-African network launched in June 2010 with the aim of promoting sustainable investment. UN 37- وقال المتحدث التالي، وهو ممثل لمحفل الاستثمار المستدام لأفريقيا، إن منظمته هي شبكة أفريقية غير هادفة إلى الربح، أنشئت في حزيران/يونيه 2010 بهدف تعزيز الاستثمار المستدام.
    Nevertheless, the Committee is concerned that economic crises and inflation, as well as corruption, have had a negative impact on sustainable investment in children's rights and that the risk of regression and lack of resources for the enjoyment of basic children's rights persists. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الأزمات الاقتصادية والتضخم، فضلا عن الفساد، قد أثرت على الاستثمار المستدام في مجال حقوق الطفل ومن أن خطر الانتكاس ونقص الموارد اللازمة لتمتع الأطفال بحقوقهم الأساسية لا يزال قائما.
    37. Harnessing IIAs so as to effectively encourage sustainable investment is particularly crucial now, as the global economy experiences a series of investment-related challenges. UN 37- ويحظى تسخير اتفاقات الاستثمار الدولية من أجل تشجيع الاستثمار المستدام على نحو فعال بأهمية خاصة الآن، حيث يواجه الاقتصاد العالمي سلسلة من التحديات ذات الصلة بالاستثمار.
    UNCTAD XIII Round Table II - Addressing the policy challenges for sustainable investment and enterprise development UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني في الأونكتاد الثالث عشر - التصدي لتحديات السياسة العامة من أجل الاستثمار المستدام وتطوير المشاريع
    Market access must be enhanced, including through sustainable investment in infrastructure, promotion of agricultural industries and technological advancement, and Member States should address the uncertainty of food markets through existing mechanisms including the Agricultural Market Information System. UN ويجب فتح الأسواق أكثر، بطرق منها الاستثمار المستدام في البنى الأساسية وتشجيع الصناعات الزراعية والتقدّم التكنولوجي، وينبغي للدول الأعضاء أن تعالج مسألة عدم استقرار أسواق الغذاء من خلال الآليات القائمة، ومنها نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية.
    Three environmental technical cooperation programmes are being prepared, on transboundary water management and protection, support for sustainable investment decisions in fresh-water and sea-water resource management, and mitigation of the environmental effects of the military complex and conversion to peaceful uses. UN ٥٧ - ويجري إعداد ٣ برامج بيئية للتعاون التقني بشأن معالجة وحماية المياه العابرة للحدود، ودعم قرارات الاستثمار المستدام في إدارة موارد المياه العذبة ومياه البحر، والتخفيف من اﻵثار البيئية المترتبة على مجمعات الصناعات العسكرية وتحويلها إلى الاستخدامات السلمية.
    1.111 To preserve the sustainable investment achieved in women's and children's health and attain further progress in reduction of infant, child and maternal mortality through an integrated primary health care approach consistent with the health-related Millennium Development Goals (MDGs) as well as with the standards set out in the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN 1-111 الحفاظ على الاستثمار المستدام في مجال صحة الأم والطفل وإحراز المزيد من التقدم في الحد من وفيات المواليد والأطفال والأمهات من خلال إتباع نهج متكامل للرعاية الصحية الأولية بما يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، فضلا عن المعايير المحددة في اتفاقية حقوق الطفل.
    There is clear evidence that sustained investment in social services, especially health, education and infrastructure, increases productivity, reduces vulnerability, has strong multiplier effects on demand and reduces social and economic inequality. UN وثمة أدلة واضحة على أن الاستثمار المستدام في الخدمات الاجتماعية، وخصوصا في الصحة والتعليم والبنية التحتية، يزيد من الإنتاجية ويقلل من نقاط الضعف وله أثار مضاعفة قوية على الطلب ويقلل من عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
    Although spending options depend on country-specific circumstances, evidence shows that sustained investment in the public provision of social services, namely, food security, nutrition, health and education, can strengthen economic growth and reduce vulnerability. UN وعلى الرغم من أن خيارات الإنفاق تتوقف على الظروف الخاصة بكل بلد، فإن الأدلة تظهر أن الاستثمار المستدام في قيام الدولة بتوفير الخدمات الاجتماعية، وهي الأمن الغذائي والتغذية والصحة والتعليم، قد يعزز النمو الاقتصادي ويحد من مواطن الضعف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد