ويكيبيديا

    "الاستثمار على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investment on
        
    • the investment
        
    • investment at the
        
    • FDI on
        
    • of investment
        
    • investment in
        
    • invest
        
    • investment was
        
    • investing
        
    • investment is
        
    • in investment
        
    For instance, while the model of concessions confers the management, risk and responsibility for investment on the private sector, private sector participation can also be limited to contracting out some aspects of management or service provision. UN وعلى سبيل المثال، نجد أن نموذج الامتيازات يضفي الإدارة والمخاطرة والمسؤولية عن الاستثمار على القطاع الخاص، ولكن مشاركة القطاع الخاص قد تقتصر أيضاً على التعاقد على بعض جوانب الإدارة أو تقديم الخدمة.
    HIV programmes must become more strategic and focus investment on interventions that have the greatest impact and that meet the needs of the populations most in need. UN ويجب أن تصبح البرامج المعنية بالفيروس أكثر استراتيجية وأن تركز الاستثمار على التدخلات التي تحدِث الأثر الأكبر والتي تلبي احتياجات السكان الذين هم في أمس الحاجة إليها.
    the investment Management Service agreed to update its real estate investment disclosure notes to the financial statements. UN وافقت دائرة إدارة الاستثمار على استكمال ملاحظات الإفصاح عن الاستثمارات العقارية للصندوق المرفقة بالبيانات المالية.
    Investment from outside the region may also increase as a result of coordinated efforts to promote investment at the regional level. UN ويمكن أن يتزايد الاستثمار من خارج المنطقة أيضاً نتيجة تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز الاستثمار على المستوى الإقليمي.
    This theme is related to the question of policy options that countries can use to enhance the impact of FDI on the industrialization of host economies, as well as the competitiveness of the domestic enterprise sector. UN ويتصل هذا الموضوع بمسألة خيارات السياسات العامة التي يمكن أن تستخدمها البلدان لتعزيز تأثير الاستثمار على تصنيع الاقتصادات المضيفة وكذلك على قدرة قطاع المشاريع المحلية على المنافسة.
    A new wave of investment took place, against a background of trade liberalization, deregulation, privatization and stabilization programmes. UN فظهرت موجة جديدة من الاستثمار على خلفية برامج تحرير التجارة، وإلغاء القيود التنظيمية، والخصخصة، وتحقيق الاستقرار.
    This means that a large-scale investment in land will not necessarily be justified even though it may comply with the various principles listed. UN وهذا يعني أن الاستثمار على نطاق واسع في الأراضي لن يكون مبرراً بالضرورة حتى وإن امتثل لمختلف المبادئ المدرجة.
    We continue to invest heavily in improving quality and expanding access to education and skills at all levels. UN ونواصل الاستثمار على نحو مكثف في مجال تحسين الجودة وزيادة فرص الحصول على التعليم والمهارات على جميع المستويات.
    In Japan, macroeconomic policies should be supportive of aggregate demand until recovery in domestic consumption and investment was firmly established. UN وفي اليابان، ينبغي أن تكون السياسات الاقتصادية الكلية داعمة للطلب الكلي حتى يترسخ الانتعاش في الاستهلاك المحلي ويقوم الاستثمار على أساس متين.
    The challenge is to base the needed step-up in investment on an increase in national savings that will make it possible to better defend currency parities and thus shape a pattern of productive specialization that is more in line with the region's development needs. UN ويتمثل التحدي في إرساء الزيادة المطلوبة في الاستثمار على أساس المدخرات المحلية لتمكينها من الدفاع عن أفضل أسعار الصرف، لتسهم في تشكيل نمط إنتاج أكثر انسجاما مع الاحتياجات الإنمائية للمنطقة.
    The tracking system could also be used for impact assessments of how investments in any sector can serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN ويمكن أن يستخدم نظام التتبع أيضاً في عمليات تقييم أثر الطريقة التي يمكن للاستثمار في أي قطاع أن يخدم بها مصالح الطفل الفضلى، مع ضمان قياس الأثر المتباين لهذا الاستثمار على الفتيات والأولاد؛
    :: The use of aid as a catalyst for foreign direct investment should be accompanied by a proper regulatory framework and regular country-level reviews of the impact of such investment on the host country's economy as compared to more broad-based forms of investment UN يجب أن يرافق استخدام المعونة كحافز للاستثمار المباشر الأجنبي إطارٌ تنظيمي مناسب واستعراضات منتظمة على الصعيد الوطني لأثر ذلك الاستثمار على اقتصاد البلد المضيف، مقارنة بأشكال الاستثمار الأعم
    However, as the mid-term review meeting noted, although a large number of least developed countries have adopted national regulatory frameworks conducive to foreign investment, they have not yet attracted such investment on a significant scale. UN بيد أنه على الرغم من أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا اعتمدت أطرا تنظيمية وطنية مواتية للاستثمار اﻷجنبي، فإنها كما لوحظ في استعراض منتصف المدة، لم تجلب بعد ذلك الاستثمار على نطاق واسع.
    The focus of the investment Management Division has been on the preservation of capital. UN وما برح تركيز شُعبة إدارة الاستثمار على المحافظة على رأس المال.
    Evaluations from users emphasized that the key advantage over other scoreboards is the way the investment Compass permits meaningful comparability between developing countries, and identifies a country's strengths and weaknesses. UN وأكدت تقييمات المستعملين أن الميزتين الأساسية لبوصلة الاستثمار على غيرها من أدوات تقييم الأداء أنها تسمح بإجراء مقارنة مجدية بين البلدان النامية وتحديد مواطن القوة والضعف لبلد من البلدان.
    The Section is also responsible for the production of daily cash projections to aid the investment Officers in the proper management of cash. UN والقسم مسؤول أيضا عن إعداد توقعات نقدية يومية لمساعدة موظفي الاستثمار على إدارة النقدية بصورة ملائمة.
    At the moment, though interaction is cordial, the relationships between the various entities dealing with the attraction and facilitation of investment at the State and federal levels are not systematically defined. UN على الرغم من التفاعل الجيد على المستويين في الوقت الراهن، فإن العلاقة بين مختلف الكيانات التي تتعامل مع اجتذاب وتيسير الاستثمار على المستوى الفيدرالي والولايات غير محددة بصورة منهجية.
    These plans will address investment at the national and regional levels, policy and regulatory frameworks, capacity-building, matchmaking/identification of multi-stakeholder partners, access to financing and monitoring and accountability frameworks. UN وستتناول هذه الخطط الاستثمار على المستويين الوطني والإقليمي، والأطر السياساتية والتنظيمية، وبناء القدرات، والمواءمة بين الشركاء من أصحاب المصلحة المتعددين أو تحديدهم، والاطلاع على أطر التمويل والرصد والمساءلة.
    It is crucial that developing countries ensure that FDI contributes to sustainable development by paying due attention to the impact of FDI on environmental and social as well as economic goals. UN ومن الضروري أن تكفل البلدان النامية مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية المستدامة، عن طريق إيلاء الاعتبار الواجب لأثر هذا الاستثمار على الأهداف البيئية والاجتماعية وكذلك الاقتصادية.
    He also called for further research on the effects of investment liberalization on development. UN ودعا أيضاً إلى مواصلة البحوث المتعلقة بآثار تحرير الاستثمار على التنمية.
    However, it has been asserted elsewhere that emerging market funds did not shift investment in a manner that would exacerbate price swings. UN غير أنه جرى التأكيد في أماكن أخرى على أن صناديق اﻷسواق الناشئة لم تحوﱢل الاستثمار على نحو يؤدي الى تفاقم تأرجح اﻷسعار.
    They are weak because of a long-term failure to invest in basic health infrastructures, services and staff. UN وقد كانت ضعيفة بسبب عدم الاستثمار على مدى فترة طويلة، والهياكل الأساسية وخدماتها وموظفيها.
    In Japan, macroeconomic policies should be supportive of aggregate demand until recovery in domestic consumption and investment was firmly established. UN وفي اليابان، ينبغي أن تكون السياسات الاقتصادية الكلية داعمة للطلب الكلي حتى يترسخ الانتعاش في الاستهلاك المحلي ويقوم الاستثمار على أساس متين.
    Some entities are recognizing this and have started investing as set out below. UN وتسلم بعض الكيانات بهذا، وقد شرعت في الاستثمار على النحو المبين أدناه.
    He believes that this is a long-term investment, and that a long-term investment is more sustainable than debt. UN ونعتقد أن هذا استثمار طويل الأجل، وأن الاستثمار على الأجل الطويل أكثر استدامة من الدين.
    Both monitors have also been extensively cited in the keynote speeches of senior policymakers and in investment policy analysis worldwide. UN واستُشهد أيضاً بالمرصدين بشكل كبير في الخطابات الرئيسية لكبار واضعي السياسات وفي تحليلات سياسات الاستثمار على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد