ويكيبيديا

    "الاستجابات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional responses
        
    These challenges highlight the urgent need for coordinated regional responses. UN وتسلط هذه التحديات الضوء على الحاجة الملحة إلى تنسيق الاستجابات الإقليمية.
    My country stresses that these regional responses should be considered as complementing the urgent global measures required for better understanding and cooperation among regions. UN ويؤكد بلدي على ضرورة اعتبار هذه الاستجابات الإقليمية مكملة للتدابير العالمية العاجلة اللازمة لتعزيز التفاهم والتعاون فيما بين المناطق.
    5. Similarly, some regional responses to the issue have emerged. UN 5- وبالمثل، ظهرت بعض الاستجابات الإقليمية فيما يتصل بهذه المسألة.
    Finally, we wish to express our agreement with each of the points set out in the conclusions contained in the Secretary-General's report, particularly regarding the need to organize regional responses to disasters. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن اتفاقنا مع كل نقطة من النقاط الواردة في استنتاجات تقرير الأمين العام، لا سيما في ما يتعلق بالحاجة إلى تنظيم الاستجابات الإقليمية للكوارث.
    In 2006, the Capacity-building Programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) opened its offices in Addis Ababa to promote regional responses to terrorism. UN وفي عام 2006، افتتح برنامج بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب، التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، مكاتبه في أديس أبابا لتعزيز الاستجابات الإقليمية في مواجهة الإرهاب.
    Integrated regional responses to global conferences' agendas will also be promoted by assisting Member States in strengthening the institutions and the capacity of national and regional machinery. UN وستُعزّز أيضا الاستجابات الإقليمية المتكاملة لجداول أعمال المؤتمرات الدولية عن طريق مساعدة الدول الأعضاء في تدعيم المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية.
    X. regional responses to child protection concerns UN عاشرا - الاستجابات الإقليمية للشواغل المتعلقة بحماية الأطفال
    regional responses and building local capacity UN بـــاء - الاستجابات الإقليمية وبناء القدرات المحلية
    B. regional responses and building local capacity UN باء - الاستجابات الإقليمية وبناء القدرات المحلية
    15. The regional centres for peace and disarmament also have a role in facilitating field-level regional responses to implementation of the Programme of Action. UN 15 - والمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح أيضا لها دور في تسهيل الاستجابات الإقليمية على الصعيد الميداني لتنفيذ برنامج العمل.
    regional responses UN الاستجابات الإقليمية
    (b) Enhanced national capabilities to develop regional responses to the compound food-water-energy crisis in Central Asia UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية لإعداد الاستجابات الإقليمية لأزمة الأغذية - المياه - الطاقة المركبة في آسيا الوسطى؛
    The Bank will be a multilateral financial entity aimed at supporting human development in South America. This agreement was reached at the summit of South American and African countries. This important event was part of the proposal put forward by my country on the creation of a new international financial architecture based on a series of regional responses. UN إن هذا البنك هو عبارة عن كيان مالي متعدد الأطراف موجّه نحو دعم التنمية البشرية في أمريكا الجنوبية، تم الاتفاق عليه في مؤتمر قمة أمريكا الجنوبية وأفريقيا بناء على اقترح تقدم به بلدي بشأن إنشاء هيكل مالي دولي جديد، يقوم على مجموعة من الاستجابات الإقليمية.
    regional responses UN الاستجابات الإقليمية
    Enhance or develop effective responses, including regional and sub regional responses, to meet requirements for technical, material and financial assistance for stockpile destruction and invite the cooperation of relevant regional and technical organizations in this regard. UN الإجراء رقم 16: دعم أو استحداث الاستجابات الفعالة، بما في ذلك الاستجابات الإقليمية ودون الإقليمية، للوفاء بمتطلبات المساعدة التقنية والمادية والمالية لتدمير مخزونات الألغام، ودعوة المنظمات الإقليمية والتقنية ذات الصلة إلى التعاون في هذا الصدد.
    Enhance or develop effective responses, including regional and sub regional responses, to meet requirements for technical, material and financial assistance for stockpile destruction and invite the cooperation of relevant regional and technical organizations in this regard. UN الإجراء رقم 16: دعم أو استحداث الاستجابات الفعالة، بما في ذلك الاستجابات الإقليمية ودون الإقليمية، للوفاء بمتطلبات المساعدة التقنية والمادية والمالية لتدمير مخزونات الألغام، ودعوة المنظمات الإقليمية والتقنية ذات الصلة إلى التعاون في هذا الصدد.
    (b) Enhanced national capabilities to develop regional responses to the compound food-water-energy crisis in Central Asia UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية لإعداد الاستجابات الإقليمية للأزمة المركبة للأغذية والمياه والطاقة في وسط آسيا
    This was followed by the adoption, at the seventh East Asia Summit, held on 20 November 2012 in Cambodia, of a declaration on regional responses to malaria control and addressing resistance to antimalarial medicines. UN وعقب مؤتمر قمة شرق آسيا السابعة المعقود في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في كمبوديا، تم اعتماد إعلان بشأن الاستجابات الإقليمية في مجال مكافحة الملاريا والتصدي لمقاومتها للأدوية المضادة لها.
    The SADC Protocol on Health sought to counteract the ubiquitous high prevalence of HIV/AIDS by facilitating effective regional responses to the pandemic. UN ويسعى بروتوكول الصحة للجماعة الإنمائية إلى مواجهة الانتشار الواسع النطاق لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تسهيل الاستجابات الإقليمية الفعالة لهذا الوباء.
    Recognizing that the regional dimension of development is critical for a coordinated and appropriate response to the increasingly significant number of challenges that transcend national boundaries, and considering that regional responses are increasingly relevant in the face of global crises, UN إذ تدرك أن البعد الإقليمي للتنمية أمر حاسم في الاستجابة بطريقة منسقة ومناسبة للعدد الكبير من التحديات المتزايدة التي تتجاوز الحدود الوطنية، وإذ ترى أن الاستجابات الإقليمية تتزايد أهميتها في مواجهة الأزمات العالمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد