ويكيبيديا

    "الاستجابات الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian responses
        
    • the humanitarian response
        
    • of humanitarian response
        
    While humanitarian responses have contributed to faster recovery, a further challenge lies in consolidating responses in order to contribute to longer-term rebuilding and reform of education systems. C. Protecting against abuse, exploitation and violence UN ولئن أسهمت الاستجابات الإنسانية في سرعة تحقيق التعافي، يظل هناك تحد آخر، ويتمثل في ضرورة تعزيز هذه الاستجابات بغية أن تساهم في إعادة الإعمار وإصلاح نظم التعليم على المدى الطويل.
    Over the past two decades, we have worked together as the international community to improve the coordination and effectiveness of humanitarian responses. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، عملنا معا باعتبارنا المجتمع الدولي لتحسين تنسيق وفعالية الاستجابات الإنسانية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to coordinate humanitarian responses UN سيتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تنسيق الاستجابات الإنسانية
    The importance of integrating older people into humanitarian responses has been recognised by the Inter-Agency Standing Committee. UN وسلّمت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأهمية إدماج المسنين في الاستجابات الإنسانية.
    UNFPA and UNDP are also working very closely with OHCHR to advocate for the integration of human rights considerations into humanitarian responses. UN وهما يعملان أيضاً بشكل وثيق مع مفوضية حقوق الإنسان من أجل الدعوة إلى إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في الاستجابات الإنسانية.
    The Council advocates the inclusion of humanitarian responses in programming and operations as a rights-based approach in transitioning from humanitarian response to development. UN يدعو المجلس إلى إدراج الاستجابات الإنسانية في البرمجة والعمليات لتمثل نهجا قائما على الحقوق لدى الانتقال من الاستجابة الإنسانية إلى التنمية.
    Moreover, the cluster approach was created to strengthen overall humanitarian responses, including response capacity and effectiveness. UN وعلاوة على ذلك، تم استحداث النهج العنقودي لتعزيز الاستجابات الإنسانية بشكل عام، بما في ذلك استجابة القدرة والفعالية.
    However, the systematic and effective integration of gender into humanitarian responses has not yet been achieved and much remains to be done. UN غير أن الإدماج المنهجي والفعال للمنظور الجنساني في الاستجابات الإنسانية لم يتحقق بعد وما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
    When humanitarian responses considered only material needs, they treated human beings as objects. UN وعندما لا تأخذ الاستجابات الإنسانية في الاعتبار إلا بالاحتياجات المادية، فإنها تعامل البشر كأشياء.
    More than ever, the commitment of Member States to strengthening humanitarian responses in crisis contexts must include a renewed commitment to ensuring the safety and security of humanitarian workers. UN والتزام الدول الأعضاء بتعزيز الاستجابات الإنسانية خلال الأزمات يجب أن يتضمن التزاما جديدا بضمان سلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني الآن أكثر من أي وقت مضى.
    The process combined lessons learned from years of humanitarian responses. UN وتضمنت العملية دروسا مستفادة من سنوات الاستجابات الإنسانية.
    99. Effective humanitarian responses require well-managed coordination and rapid resource mobilization. UN 99 - تقتضي الاستجابات الإنسانية تنسيقا فعالا وتعبئة سريعة للموارد.
    They also stressed the importance of stronger inter-agency co-operation to address the gap between humanitarian responses and development assistance. UN وأكدت أيضاً على أهمية تعزيز التعاون بين الوكالات لسد الثغرة بين الاستجابات الإنسانية والمساعدة الإنمائية.
    OCHA contributed to timelier humanitarian responses with improvements in timeliness of surge deployment UN أسهم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تحسين توقيت الاستجابات الإنسانية بإدخال تحسينات على توقيت عمليات النشر المفاجئة
    57. The UNICEF culture of innovation in humanitarian responses continued to grow. UN 57 - ويتواصل نمو ثقافة الابتكار في اليونيسيف في الاستجابات الإنسانية.
    This will give the members an opportunity to interact with humanitarian coordinators and to discuss their views and perspectives on CERF, the Fund's impact in the field and their experiences in coordinating and leading humanitarian responses. UN وسيتيح ذلك الفرصة لأعضاء الفريق للعمل مع منسقي الشؤون الإنسانية ولمناقشة آرائهم بشأن الصندوق، وأثر الصندوق في الميدان وتجربتهم في مجال تنسيق الاستجابات الإنسانية وقيادتها.
    80. The Special Rapporteur considers that the bridge promoted in the Kampala Convention between humanitarian responses to displacement and the involvement of development actors is of fundamental importance. UN 80- ويرى المقرر الخاص أن الجسر الذي تدعو اتفاقية كمبالا إلى مده بين الاستجابات الإنسانية لمشكلة التشرد وإشراك الجهات الفاعلة الإنمائية عنصر ذو أهمية أساسية.
    With support from UN-Women, Japan included in its national action plan a reference to gender perspectives in and humanitarian responses to post-natural disaster contexts. UN وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أدرجت اليابان في خطة عملها الوطنية إشارة إلى المنظورات الجنسانية في سياق الاستجابات الإنسانية في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    The Group met with the humanitarian coordinators of Mali, South Sudan and Yemen to discuss their experiences in coordinating and leading humanitarian responses and to share their perspectives on CERF and its impact in the field. UN واجتمع الفريق مع منسقي الشؤون الإنسانية في جنوب السودان، ومالي، واليمن لمناقشة الخبرات التي اكتسبوها في تنسيق الاستجابات الإنسانية وقيادتها ولتبادل وجهات نظرهم بشأن الصندوق وأثره في الميدان.
    The High Commissioner for Refugees welcomed calls for a more human rights-based approach to humanitarian responses during the 2011 High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges. UN ورحب المفوض السامي لشؤون اللاجئين خلال حوار المفوض السامي لعام 2011 بشأن تحديات الحماية بالنداءات إلى اعتماد نهج أكثر استناداً إلى حقوق الإنسان في الاستجابات الإنسانية.
    As part of the Fund's realignment, a Knowledge-Sharing Branch had been established and the humanitarian response Group would now report directly to the Deputy Executive Director (Programme). UN وفي إطار إعادة تنظيم أعمال الصندوق، قالت إن فرعا معنيا بتقاسم المعارف قد تأسس وأن فريق الاستجابات الإنسانية سيرفع تقاريره الآن مباشرة إلى نائبها (البرنامج).
    In particular, the post of Deputy Chief (P5) in the Humanitarian Emergency Branch in New York and two humanitarian affairs officer posts (1 P-4 and 1 P-3) in the Response Coordination Branch at Geneva would be responsible for the coordination of humanitarian response to both complex emergencies and natural disasters. UN وبوجه خاص، فإن وظيفة نائب رئيس (ف - 5) بفرع حالات الطوارئ الإنسانية في نيويورك ووظيفتي موظفي شؤون إنسانية (وظيفـــة برتبة ف - 4 ووظيفة برتبة ف - 3) بفرع تنسيق الاستجابات في جنيف ستكون مسؤولة عن تنسيق الاستجابات الإنسانية لحالات الطوارئ المعقدة ولحالات الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد