ويكيبيديا

    "الاستجابات الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective responses
        
    In conclusion, Mr. President, my Government applauds your initiative to pursue effective responses to global crises and strengthen multilateralism. UN وفي الختام، تشيد حكومتي يا سيدي الرئيس بمبادرتكم الخاصة بمتابعة الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية وتعزيز تعددية الأطراف.
    The 2009 Hearing discussed effective responses to the global economic crisis. UN وناقشت جلسة عام 2009 الاستجابات الفعالة للأزمة الاقتصادية العالمية.
    The report identifies effective responses to the epidemic in the context of development. UN ويحدد التقرير الاستجابات الفعالة للوباء في سياق التنمية.
    Moreover, effective responses cannot be made without highly competent leadership. UN يضاف إلى ذلك أنه لا يمكن تنفيذ الاستجابات الفعالة بدون قيادة عالية الكفاءة.
    Despite increased education and public awareness, taboo and stigma remain formidable obstacles to effective responses. UN وبرغم زيادة التعليم والوعي العام، تظل المحاذير ووصمات العار عوائق كبيرة للغاية أمام الاستجابات الفعالة.
    Assessment must be timely and should facilitate, and never inhibit, effective responses. UN ويجب أن يجري التقييم في الوقت المناسب وينبغي له أن ييسر الاستجابات الفعالة وألاّ يمنعها على الإطلاق.
    They also involve identifying effective responses to the changing requirements of recipient countries. UN كما تعنى بتحديد الاستجابات الفعالة للاحتياجات المتغيرة للبلدان المستفيدة.
    They also involve identifying effective responses to the changing requirements of recipient countries. UN كما تعنى بتحديد الاستجابات الفعالة للاحتياجات المتغيرة للبلدان المستفيدة.
    Encourage the States concerned to establish appropriate systems for ascertaining the adequacy of international environmental instruments in effectively responding to the problems they address, even when fully or adequately complied with, and develop additional measures to ensure effective responses to related environmental problems. UN تشجيع الدول المعنية على إنشاء أنظمة ملائمة للتأكد من كفاية الصكوك البيئية الدولية للاستجابة بفعالية للمشاكل التي تتصدى لها تلك الدول، حتى عندما يتم الامتثال لها بصورة كاملة وكافية، ووضع تدابير اضافية لكفالة الاستجابات الفعالة للمشاكل البيئية ذات العلاقة.
    Efficient and effective responses to humanitarian emergencies necessitate the development of a means of ensuring that national and international efforts complement each other and, by facilitating smooth operation, make an impact that is meaningful to the victims. UN إن الاستجابات الفعالة والمؤثرة لحالات الطوارئ اﻹنسانية تستلزم إيجاد وسيلة تكفل بأن تكمل الجهود الوطنية والدولية بعضها بعضا، وبأن تترك أثرا مفيدا على الضحايا بتيسيرها سير العمليات بصورة سلسلة.
    Activities to mitigate the impact of an impending drought should include a wide range of effective responses adopted well before the drought threatened loss of assets and decreased consumption; UN وينبغي لﻷنشطة المضطلع بها للتخفيف من أثر الجفاف الوشيك أن تتضمن نطاقا عريضا من الاستجابات الفعالة التي تتخذ مسبقا، أي قبل أن يهدد الجفاف بوقوع خسائر في الممتلكات وتناقص الاستهلاك؛
    It supports effective responses to violence against women and girls around the globe by allocating resources where they are most needed and where they stand to have the most impact on the lives of women and girls. UN وهو يدعم الاستجابات الفعالة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم عن طريق تخصيص الموارد حيث تشتد الحاجة إليها وحيث يكون لها أكبر تأثير في حياة النساء والفتيات.
    In this regard, it will analyse how current rules and global governance structures promote effective responses to international problems and a fair distribution of development opportunities among countries. UN وفي هذا الصدد، ستحلل كيف أن القواعد الحالية وهياكل الحوكمة العالمية تشجع الاستجابات الفعالة للمشاكل الدولية والتوزيع العادل لفرص التنمية بين البلدان.
    Efforts were also needed to raise awareness of the terrorist threat and find effective responses among local communities, the private sector, civil society and the media. UN وثمّة حاجة أيضًا إلى بذل جهود لإذكاء التوعية بالخطر الإرهابي وحفز الاستجابات الفعالة بين المجتمعات المحلية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام.
    The first of those pillars endorses the concept and framework for international disaster response laws and for implementing appropriate legal, policy and operational measures to facilitate and expedite effective responses to disasters. UN وأول هذه الأركان يقر مفهوما وإطارا لقوانين دولية للاستجابة للكوارث ولتنفيذ تدابير قانونية ملائمة، وتدابير السياسة والعمليات، لتسهيل الاستجابات الفعالة للكوارث وللتعجيل بها.
    Allow me to share briefly our views on issues we deem important as we collectively seek to identify effective responses to the global crises. UN وأود أن أتبادل بإيجاز آراءنا بشأن المسائل التي نرى أنها تتسم بالأهمية بينما نسعى بصورة جماعية لتحديد الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية.
    In the face of this situation, effective responses provided by the State are insufficient in terms of the protection, prevention, investigation and punishment of these acts. UN وفي مواجهة هذا الوضع، فإن الاستجابات الفعالة من جانب الدولة غير كافية من حيث الحماية والوقاية والتحقيق والمعاقبة على ارتكاب هذه الأفعال.
    17. Insofar as governance gaps are at the root of the business and human rights predicament, effective responses must aim to reduce those gaps. UN 17- بالنظر إلى أن ثغرات الإدارة السليمة تقع في صميم المأزق الذي يواجه الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، يجب أن تستهدف الاستجابات الفعالة تقليل تلك الثغرات.
    We recognize the need to develop close cooperation between the Security Council, Member States and regional arrangements in the search for ways and means to ensure effective responses to emerging complex conflict situations when measures to keep peace and promote development often have to be taken simultaneously. UN ونعترف بالحاجة إلى إقامة تعاون وثيق بين مجلس الأمن والدول الأعضاء والترتيبات الإقليمية في البحث عن سبل ووسائل لضمان الاستجابات الفعالة لحالات الصراع الناشئة والمعقدة حينما يتعين في أغلب الأحيان اتخاذ تدابير حفظ السلام وتعزيز التنمية بشكل متزامن.
    78. The recommendation to continue to combat the effects of HIV/AIDS and to implement effective responses to the pandemic has been addressed by the United Nations system. UN ٨٧ - وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتطبيق التوصية بمواصلة مكافحة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وتنفيذ الاستجابات الفعالة لهذا المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد