The recommendations of the 2009 evaluation focused on mainstreaming humanitarian response in UNFPA country programmes. | UN | وركزت توصيات التقييم الذي أجري في عام 2009 على إدماج الاستجابة الإنسانية في البرامج القطرية للصندوق. |
Strengthening the coordination of humanitarian response in situations of displacement | UN | باء - تعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية في حالات التشرد |
Develop a handbook on gender mainstreaming in humanitarian response in complex emergencies and natural disasters. | UN | وضع كتيّب عن تعميم المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في حالات الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة. |
Registration is an essential part of the humanitarian response in any refugee context. | UN | فالتسجيل جزء من الاستجابة الإنسانية في أي سياق من سياقات اللجوء. |
OCHA does not have an express mandate in coordinating humanitarian response to biological emergencies. | UN | ولا يتمتع المكتب بولاية صريحة في تنسيق أنشطة الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ البيولوجية. |
My delegation supports the modernization of the Fund and in particular improving humanitarian response in under-funded crisis situations. | UN | ويؤيد وفد بلدي تحديث الصندوق لا سيما تحسين الاستجابة الإنسانية في حالات الأزمات ناقصة التمويل. |
The humanitarian response in the region has been increased recently, but is mainly restricted to urban areas and should be extended to villages with additional long-term development assistance. | UN | وازدادت إجراءات الاستجابة الإنسانية في المنطقة مؤخرا، ولكنها تقتصر بشكل رئيسي على المناطق الحضرية وينبغي توسيع نطاقها لتشمل القرى بتقديم مساعدة إنمائية إضافية طويلة الأجل. |
The studies found that the timely provision of CERF funding had made an important contribution to the humanitarian response in the four countries. | UN | وتوصلت الدراسات إلى أن التوقيت الجيد لتوفير تمويل الصندوق حقق مساهمة هامة في الاستجابة الإنسانية في البلدان الأربعة. |
Priority focus for an improved humanitarian response in areas affected by the Lord's Resistance Army | UN | مجالات التركيز ذات الأولوية من أجل تحسين الاستجابة الإنسانية في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
As part of the humanitarian response in the Gaza Strip, practitioners from primary health-care centres were trained on providing safe delivery within the clinic or at the community level. | UN | وفي إطار الاستجابة الإنسانية في قطاع غزة، تلقى الممارسون من مراكز الرعاية الصحية الأولية تدريبا على توفير الولادة المأمونة داخل العيادة أو على مستوى المجتمع المحلي. |
The Initiative will improve rural livelihoods and progressively diminish the heavy reliance on humanitarian response in Jonglei. | UN | وستؤدي المبادرة إلى تحسين سبل كسب العيش في المناطق الريفية كما ستؤدي تدريجيا إلى تقليل الاعتماد الشديد على الاستجابة الإنسانية في جونقلي. |
The fund permits UN-Habitat to support humanitarian actors in improving humanitarian response in urban contexts and to devise operational recommendations for adapting humanitarian approaches and programmes to complex urban settings. | UN | ويسمح الصندوق لموئل الأمم المتحدة بأن يدعم الفعاليات الإنسانية في تحسين الاستجابة الإنسانية في السياقات الحضرية وبأن يستنبط توصيات تشغيلية لمواءمة النهج والبرامج الإنسانية مع الأوضاع الحضرية المعقدة. |
In April 2012, I appointed a regional humanitarian coordinator to develop and coordinate the humanitarian response in the region. | UN | وفي نيسان/أبريل 2012، عينتُ منسقا إقليميا للشؤون الإنسانية لإعداد وتنسيق الاستجابة الإنسانية في المنطقة. |
Despite best efforts, the humanitarian response in the Syrian Arab Republic remained severely insufficient compared with the growing needs. | UN | ولا تزال الاستجابة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية غير كافية بشكل خطير مقارنة بالاحتياجات المتزايدة على الرغم من بذل قصارى الجهود. |
All three reviews confirmed the importance of CERF funding and documented the added value of the Fund in supporting humanitarian response in each emergency. | UN | وأكدت جميع الاستعراضات الثلاثة أهمية التمويل المقدم من الصندوق ووثقت القيمة المضافة التي يوفرها الصندوق من خلال دعم الاستجابة الإنسانية في كل حالة من حالات الطوارئ. |
Several common findings emerged, most notably that support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the CERF secretariat had been instrumental in preparing CERF requests and that the Fund had been particularly crucial to enabling humanitarian response in smaller, less visible emergencies. | UN | وتم التوصل إلى استنتاجات مشتركة عديدة، أبرزها أن الدعم المقدم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وأمانة الصندوق كان فعالا في إعداد طلبات الصندوق وأن الصندوق كان له بالغ الأهمية في تمكين الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ الأصغر حجما والأقل وضوحا. |
38. The humanitarian response in the Syrian Arab Republic also continues to be hampered by limited operational capacity. | UN | 38 - ولا تنفك القدرات التشغيلية المحدودة تعرقل تقديم الاستجابة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية. |
He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع. |
UNMIL will continue to monitor the situation along the borders with Côte d'Ivoire and Guinea with a view to providing timely humanitarian response to populations affected or displaced into Liberia. | UN | وستواصل البعثة مراقبة الوضع على طول الحدود مع كوت ديفوار وغينيا بهدف تقديم الاستجابة الإنسانية في الوقت المناسب للسكان المتضررين أو النازحين إلى ليبريا. |
International cooperation is often perceived only in terms of humanitarian responses in times of suffering, yet it also entails coordinated processes for achieving common goals. | UN | فكثيراً ما يُقصَر تصور التعاون الدولي على الاستجابة الإنسانية في أوقات الشدة، في حين أنه يتضمن أيضاً تنسيق العمليات لتحقيق أهداف مشتركة. |