ويكيبيديا

    "الاستجابة الطبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical response
        
    Currently there is training for medical personnel to provide medical response to survivors. UN وحالياً ثمّة تدريب للموظّفين في الجهاز الطبي لتأمين الاستجابة الطبية للناجين.
    We urgently need more qualified and trained foreign medical teams to deploy to the region to sustain the medical response in terms of clinical case management over the coming months. UN إننا بحاجة ملحة إلى إيفاد عدد أكبر من الأفرقة الطبية الأجنبية المؤهلة والمدربة إلى المنطقة من أجل الحفاظ على مستوى الاستجابة الطبية من حيث إدارة الحالات السريرية على مدى الأشهر القادمة.
    An in-depth epidemiological investigation focused on the medical response to the alleged victims and on the etiology via the use of clinical and laboratory diagnostic tools. UN وركز فحص وبائي متعمق على الاستجابة الطبية للضحايا المزعومين وأسباب الاعتلال عن طريق استخدام أدوات تشخيصية سريرية ومختبرية.
    In March 2001, Telesat Canada and CSA launched a new initiative that will dramatically improve emergency medical response to marine vessels travelling in Canadian waters. UN 18- وفي آذار/مارس 2001 أطلقت تيليسات كندا ووكالة الفضاء الكندية مبادرة جديدة ستؤدي إلى تحسن هائل في الاستجابة الطبية لحالات الطوارئ للسفن المبحرة على المياه الكندية.
    The deployment of United Nations medical response teams, which is an element of the proposed support programme, would allow an assessment of the situation in the area and a review of capabilities and the suitability of local services, and would enable coordination and monitoring of medical evacuation to higher levels of care. UN ومن شأن نشر فرق الاستجابة الطبية التابعة للأمم المتحدة وهو من عناصر برنامج الدعم المقترح، أن يسمح بإجراء تقييم للحالة في المنطقة واستعراض القدرات وتقييم مدى ملائمة الخدمات المحلية وأن يتيح تنسيق ومتابعة عمليات الإجلاء الطبي إلى مرافق رعاية على مستوى أعلى.
    It includes a chapter on the fight against torture in international human rights law, a chapter on the medical response to torture and its health implications, and a chapter on the assistance provided by the Fund to torture victims through the projects it finances. UN ويتضمن المنشور فصلا عن مناهضة التعذيب في القانون الدولي لحقوق الإنسان، وفصلا عن الاستجابة الطبية للتعذيب وآثاره الصحية، وفصلا عن المساعدة التي يقدمها الصندوق لضحايا التعذيب من خلال المشاريع التي يمولها.
    Using the following example as an illustration, the Inspector reiterates the need for a system-wide body to coordinate and assume responsibility for a system-wide medical response. UN 97 - وباستعمال المثال التالي كتوضيح يكرر المفتش تأكيده على ضرورة وجود هيئة شاملة للمنظومة من أجل التنسيق والاضطلاع بالمسؤولية عن الاستجابة الطبية عبر المنظومة.
    The deployment of United Nations medical response teams, which is an element of the proposed support programme, would allow an assessment of the situation in the area and a review of capabilities and the suitability of local services, and would enable coordination and monitoring of medical evacuation to higher levels of care. UN ومن شأن نشر فرق الاستجابة الطبية التابعة للأمم المتحدة وهو من عناصر برنامج الدعم المقترح، أن يسمح بإجراء تقييم للحالة في المنطقة واستعراض القدرات وتقييم مدى ملائمة الخدمات المحلية وأن يتيح تنسيق ومتابعة عمليات الإجلاء الطبي إلى مرافق رعاية على مستوى أعلى.
    The INSARAG external classification is pursued by many national urban search and rescue teams and has also become a benchmark for other first responders such as medical response trauma teams who are contemplating a similar classification process. UN ويطبق كثير من النظم الوطنية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عملية التصنيف الخارجية، التي أصبحت معيارا تسعين به فئات أخرى من المستجيبين الأوائل، مثل فرق الاستجابة الطبية للصدمات التي هي بصدد النظر في إنشاء نظام تصنيف مماثل.
    There is a continued effort by all parties involved to improve the medical response to victims, for example, ensuring that victims receive important information on HIV/AIDS and STIs testing, in addition to devoting more clinic time to follow-up to medical care. UN وهناك جهود مستمرة من جميع الأطراف المعنية لتحسين الاستجابة الطبية للضحايا، وعلى سبيل المثال، ضمان حصول الضحايا على معلومات هامة بشأن الاختبار المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بالإضافة إلى تكريس مزيد من وقت الطب السريري لمتابعة الرعاية الطبية.
    (a) Access for staff to adequate health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) حصول الموظفين على خدمات رعاية صحية كافية على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    (a) Access for staff to adequate health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) حصول الموظفين على خدمات رعاية صحية كافية على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    (a) Access for staff to adequate health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) حصول الموظفين على خدمات رعاية صحية كافية على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    (a) Improved staff health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الموظفين على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    (a) Improved staff health-care services, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    (a) Improved staff health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الموظفين على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد