This is offset partly by the actual entitlements of the incumbents of the positions being on average higher than the standard salary costs. | UN | ويقابل هذا جزئياً الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف التي تزيد تكاليفها في المتوسط عن التكاليف القياسية للمرتبات. |
The recorded expenditure of $2,300, however, was based on the individual observers' actual entitlements and resulted in savings of $2,900 under this budget line item. | UN | أما النفقات المقيدة البالغة ٣٠٠ ٢ دولار، فتستند إلى الاستحقاقات الفعلية لكل مراقب، وأسفرت عن وفورات بلغت ٩٠٠ ٢ دولار تحت هذا البند من الميزانية. |
actual entitlements are computed on the basis of the number of years during which a person was gainfully employed under the old and the new system taking into account both pension entitlements. | UN | وتحسب الاستحقاقات الفعلية على أساس عدد السنوات التي كان الشخص يعمل فيها بأجر في ظل النظامين القديم والجديد مع أخذ الاستحقاقين في الاعتبار. |
Although this may involve considerable time and effort by the benefit processing staff, such work is not included in the statistics that reflect actual benefits processed after separation. | UN | ورغم أن ذلك قد يستهلك وقتاً طويلاً وجهداً كبيراً من موظفي تجهيز الاستحقاقات، فإن هذا العمل ليس مدرجاً في الإحصاءات التي تعكس الاستحقاقات الفعلية المجهَّزة بعد ترك الخدمة. |
actual benefits paid | UN | الاستحقاقات الفعلية المدفوعة |
The increases are consistent with the growth reflected above and relate to actual benefit processing. | UN | وتنسجم الزيادات مع النمو المذكور أعلاه والمرتبط بتجهيز الاستحقاقات الفعلية. |
75. The anticipated unencumbered balance for 2010 is due mainly to the difference under staff costs between the actual entitlements of the incumbents of the positions and the budgeted amounts. | UN | 75 - ويعزى الرصيد المتوقع الحر لعام 2010، بشكل رئيسي إلى الفرق تحت بند تكاليف الموظفين بين الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف وبين المبالغ المدرجة في الميزانية. |
165. The anticipated unencumbered balance for 2010 is under salary costs, as the actual entitlements of the incumbents of the positions are lower than the standard salary costs. | UN | 165 - ويقل الرصيد الحر المتوقع لعام 2010 عن تكاليف المرتبات، باعتبار أن الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف أقل من التكاليف القياسية للمرتبات. |
92. The slight variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation as well as the anticipated overrun for 2012 are attributable mainly to the actual entitlements of the incumbents of the positions being higher than budgeted in 2012. | UN | 92 - ويعزى الفرق الطفيف بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2012، فضلا عن الاحتياجات الزائدة المتوقعة لعام 2012 بشكل أساسي إلى أن الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف زادت عما كان مرصودا في ميزانية عام 2012. |
106. The variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation is attributable mainly to the actual entitlements of the general service staff being lower than budgeted in 2012 and to the average fees of the experts being lower than budgeted in 2012. | UN | 106 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 وميزانية عام 2012 أساسا إلى كون الاستحقاقات الفعلية لموظفي فئة الخدمات العامة أقل مما ورد في ميزانية عام 2012، وكون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في ميزانية عام 2012. |
151. The anticipated overrun for 2012 is attributable mainly to the actual entitlements of the incumbents of the positions being higher than budgeted and to a lower vacancy rate than budgeted. | UN | 151 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات المتوقعة لعام 2012 إلى زيادة الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظيفتين عما هو مدرج في الميزانية وإلى انخفاض معدل الشغور عما هو مدرج في الميزانية. |
197. The anticipated unencumbered balance for 2012 is attributable mainly to the actual entitlements of the incumbents being on average lower than the standard salary costs used for 2012. | UN | 197 - ويعزى الرصيد المتوقع غير المرتبط به لعام 2012 أساسا إلى انخفاض الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف في المتوسط عن تكاليف المرتبات القياسية المستخدمة في عام 2012. |
80. The variance between the resources proposed for 2015 and the appropriation for 2014 is mainly due to the adjustments made to align staff costs with the actual entitlements of the incumbents of the positions rather than applying a standard scale. | UN | 80 - ويعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والاعتمادات المخصصة لعام 2014 أساسا إلى التعديلات التي أدخلت لمواءمة تكاليف الموظفين مع الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف بدلا من تطبيق معيار موحد. |
150. The variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation is attributable mainly to the delayed effect of the creation of two positions in 2012 which were budgeted with a 50 per cent vacancy rate and to the actual entitlements of the incumbents of the positions being higher than budgeted in 2012. | UN | 150 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2011 إلى تأخر أثر إنشاء وظيفتين في عام 2012 أدرجتا في الميزانية بمعدل شغور قدره 50 في المائة، وإلى زيادة الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظيفتين عما أدرج في الميزانية في عام 2012. |
126. The anticipated unencumbered balance for 2010 arises under staff costs, as the actual entitlements of the incumbents of the positions are lower than budgeted, and under official travel owing to the reduced length of travel of the Chairman of the Committee, partly offset by increased costs for the rental of premises inter-national | UN | 126 - وينشأ الرصيد الحر المتوقع لعام 2010 تحت بند تكاليف الموظفين، حيث إن الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف أقل مما أُدرج في الميزانية، وتحت بند السفر الرسمي بسبب انخفاض فترة سفر رئيس اللجنة، ويقابل ذلك جزئيا زيادة تكاليف استئجار أماكن العمل. |
(a) For cluster I missions administered by the Department of Political Affairs and cluster II missions, the staffing costs were based on the actual entitlements of the incumbents of the positions at the time of preparation of the budget proposal; | UN | (أ) بالنسبة لبعثات المجموعة المواضيعية الأولى التي تديرها إدارة الشؤون السياسية وبعثات المجموعة المواضيعية الثانية، كانت تكاليف الموظفين تستند إلى الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف وقت إعداد الميزانية المقترحة؛ |
actual benefits paid | UN | الاستحقاقات الفعلية المدفوعة |
actual benefits paid | UN | الاستحقاقات الفعلية المدفوعة |
actual benefits paid | UN | الاستحقاقات الفعلية المدفوعة |
The Committee notes, in this regard, that the figures provided by the Secretary-General are illustrative: actual benefit amounts will differ according to the salaries paid by the relevant courts. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن الأرقام التي قدمها الأمين العام هي أرقام توضيحية: وأن مبالغ الاستحقاقات الفعلية ستختلف طبقا للمرتبات التي تدفعها المحاكم ذات الصلة. |
Because of deteriorating economic conditions, however, many countries were forced to limit their social spending and had to reduce actual benefit levels or the number of beneficiaries. | UN | غير أنه نظرا لتردي الأحوال الاقتصادية، اضطرت بلدان كثيرة إلى الحد من نفقاتها الاجتماعية وأصبح لزاما عليها الإقلال من مستويات الاستحقاقات الفعلية أو من عدد المستفيدين. |