ويكيبيديا

    "الاستحقاقات والمزايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entitlements and benefits
        
    • benefits and entitlements
        
    :: Approval of 14,951 entitlements and benefits for UNAMID UN :: الموافقة على 951 14 من الاستحقاقات والمزايا للعملية المختلطة
    Approval of 799 entitlements and benefits No entitlements or benefits were approved for UNSOA. UN الموافقة على 799 من الاستحقاقات والمزايا صفر لم تتم الموافقة على استحقاقات أو مزايا لمكتب دعم
    Reinstatement, with proper adjustments to entitlements and benefits UN الإعادة إلى العمل، مع إدخال التعديلات اللازمة على الاستحقاقات والمزايا
    :: 799 entitlements and benefits approved from UNSOA UN :: الموافقة على 799 من الاستحقاقات والمزايا من المكتب
    (d) If two staff members marry, the benefits and entitlements which accrue to them shall be modified as provided in the relevant Staff Rules; their appointment status shall not, however, be affected. UN (د) زواج موظف بموظفة يعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها وفقا لما هو منصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين؛ ولكن لا يمس بمركزهما في التعيين.
    :: Approval of 799 entitlements and benefits UN :: الموافقة على 799 من الاستحقاقات والمزايا
    :: 40,000 entitlements and benefits approved UN :: الموافقة على 000 40 من الاستحقاقات والمزايا
    :: Approval of 14,951 entitlements and benefits UN :: الموافقة على 951 14 من الاستحقاقات والمزايا
    (i) Rescission of the contested decision; (ii) any recovered lump sum for home leave to be returned to applicant with proper adjustments made to his other entitlements and benefits UN ' 1` إلغاء القرار المطعون فيه؛ ' 2` أي مبلغ لإجازة زيارة الوطن جرى استرداده من مقدم الطلب يعاد إليه مع إدخال التعديلات الملائمة على الاستحقاقات والمزايا الأخرى لمقدم الطلب
    The Committee was also informed that the proposal would have no budgetary implications because both positions would remain at the Assistant Secretary-General level, with the same entitlements and benefits. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن المقترح لن تكون له آثار في الميزانية لأن كلا الوظيفتين ستحتفظان بنفس الرتبة، أمين عام مساعد، مع الاستحقاقات والمزايا ذاتها.
    The entitlements and benefits for internationally and locally recruited staff members differ significantly, resulting in frequent complaints. UN وتختلف الاستحقاقات والمزايا الخاصة بالموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا اختلافا كبيرا، مما يؤدي إلى تقديم شكاوى كثيرة.
    Officers serving at United Nations Headquarters receive the same entitlements and benefits as would civilian staff at the same grade level who receive a contract of the same length. UN وينال الضباط العاملون في مقر الأمم المتحدة الاستحقاقات والمزايا ذاتها للموظفين المدنيين الذين هم في الرتبة نفسها والذين يحصلون على عقد للفترة ذاتها.
    A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel. UN وقد كشف تقييم أوّلي عن وجود تفاوت في الاستحقاقات والمزايا وفي تطبيق السياسات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبين مختلف فئات الموظفين.
    The alternative would have been to increase the number of permanent judges, who would have received all the entitlements and benefits commensurate with their status, including a pension, education grant and relocation allowance. UN وكان البديل عن ذلك هو زيادة عدد القضاة الدائمين، مع منحهم جميع الاستحقاقات والمزايا التي تناسب وضعهم، بما في ذلك المعاش التقاعدي ومنحة التعليم وبدل الانتقال.
    It had therefore decided to explore the question of career service for such personnel within the contractual framework recommended in the 2005 report and had set up a working group to examine the harmonization of entitlements and benefits across the system. UN ولذلك، فقد قررت استكشاف مسألة الخدمة الدائمة لأولئك الموظفين في الإطار التعاقدي الموصى به في تقرير عام 2005 وأنشأت فريقا عاملا لدراسة مواءمة الاستحقاقات والمزايا في جميع أنحاء المنظومة.
    Where both husband and wife are staff members and maintain separate households because they are assigned to different duty stations, the Secretary-General may decide to maintain such separate entitlements and benefits, provided that this is not inconsistent with any staff regulation or other decision of the General Assembly. UN وعندما يكون كل من الزوج والزوجة موظفا له دار مستقلة بسبب تكليفهما بالعمل في مركزي عمل مختلفين، يجوز لﻷمين العام أن يقرر اﻹبقاء على هذه الاستحقاقات والمزايا المستقلة، شريطة ألا يتعارض ذلك مع أي بند من بنود النظام اﻷساسي للموظفين أو مع أي قرار آخر للجمعية العامة.
    However, if the spouses maintain separate households because they are assigned to different duty stations, the Secretary-General may decide to maintain separate entitlements and benefits, provided that this is not inconsistent with any staff regulation or other decision of the General Assembly. UN أما إذا كان لكل من الزوجين دار مستقلة بسبب تكليفهما بالعمل في مركزي عمل مختلفين، فيجوز أن يقرر الأمين العام الإبقاء على هذه الاستحقاقات والمزايا المستقلة، شريطة ألا يتعارض ذلك مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو مع أي مقرر آخر للجمعية العامة.
    Where both spouses are staff members and maintain separate households because they are assigned to different duty stations, the Secretary-General may decide to maintain such separate entitlements and benefits, provided that this is not inconsistent with any staff regulation or other decision of the General Assembly. UN وعندما يكون كل من الزوج والزوجة موظفا يعيل أسرة مستقلة بسبب تكليفهما بالعمل في مركزي عمل مختلفين، يجوز للأمين العام أن يقرر الإبقاء على هذه الاستحقاقات والمزايا المستقلة، شريطة ألا يتعارض ذلك مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو مع أي قرار آخر للجمعية العامة.
    (d) If two staff members marry, the benefits and entitlements which accrue to them shall be modified as provided in the relevant Staff Rules; their appointment status shall not, however, be affected. UN (د) زواج موظف بموظفة يعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها وفقا لما هو منصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين؛ ولكن لا يمس بمركزهما في التعيين.
    (d) If two staff members marry, the benefits and entitlements which accrue to them shall be modified as provided in the relevant Staff Rules; their appointment status shall not, however, be affected. UN (د) زواج موظف بموظفة يعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها وفقا لما هو منصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين؛ ولكن لا يمس بمركزهما في التعيين.
    (d) If two staff members marry, the benefits and entitlements which accrue to them shall be modified as provided in the relevant Staff Rules; their appointment status shall not, however, be affected. UN (د) زواج موظف بموظفة يعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها وفقا لما هو منصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين؛ ولكن لا يمس بمركزهما في التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد