ويكيبيديا

    "الاستخدامات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military uses
        
    • military to
        
    • military use
        
    • convey military
        
    • military goods
        
    We accept the current military uses of outer space for surveillance, intelligence-gathering and communications. UN ونحن نقبل الاستخدامات العسكرية الحالية للفضاء الخارجي في أغراض المراقبة وجمع المعلومات والاتصالات.
    But we would like to see deeper cuts in the numbers and measures to assure irreversibility to military uses. UN بيد أننا نود أن نراها وقد تقلصت أعدادها بشكل أكبر وأن نرى تدابير تضمن عدم الرجوع إلى الاستخدامات العسكرية.
    Such an approach would be consistent with existing non-offensive military uses of space. UN ومن شأن هذا النهج أن يكون مُتسقاً مع الاستخدامات العسكرية غير الهجومية الحالية للفضاء.
    The redirection of resources from military to civilian use could be painful, but would produce savings in the end. UN ورغم أن عملية إعادة توجيه الموارد من الاستخدامات العسكرية إلى الاستخدامات المدنية قد تكون عملية مؤلمة، إلا أنها تؤدي في النهاية إلى تحقيق وفورات.
    Other participants emphasised the need for developing new techniques, which might simplify monitoring of non-described military use. UN أكد مشاركون آخرون على ضرورة تطوير تقنياتٍ جديدة من شأنها أن تبسط عملية رصد الاستخدامات العسكرية غير المعلنة.
    Acquisitions by the security forces of vehicles for military uses 72 UN واو - اقتناء قوات الأمن للمركبات ذات الاستخدامات العسكرية 97
    F. Acquisitions by the security forces of vehicles for military uses UN واو - اقتناء قوات الأمن للمركبات ذات الاستخدامات العسكرية
    It may also be right to say that there is currently no arms race in outer space and that the current military uses of outer space for surveillance, navigation and communication are legitimate. UN وقد يَصْدُق القول أيضاً إنه ليس ثَمّة في الوقت الحاضر سباق للتسلح في الفضاء الخارجي وأن الاستخدامات العسكرية الراهنة للفضاء الخارجي للمراقبة والملاحة والاتصال مشروعة.
    The military uses of depleted uranium for defensive armour plate is based on its high density as well as ability to ignite on impact if the temperature exceeds 600° C. UN وتقوم الاستخدامات العسكرية لليورانيوم المستنفد في الدروع الدفاعية على كثافته العالية، فضلا عن أنه قابليته للاشتعال عند الاصطدام بالهدف إذا تجاوزت درجة الحرارة 600 درجة مئوية.
    Lawful military uses of space can enhance international peace and security in significant ways and provide broad benefits to the international community. UN وفي مقدور الاستخدامات العسكرية القانونية للفضاء تعزيز السلم والأمن الدوليين بطرق كثيرة وإتاحة منافع كبيرة للمجتمع الدولي.
    The treaty should not aim at prohibiting the production of fissile material for civil or non—explosive military uses, such as naval propulsion. UN وينبغي أن تستهدف المعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدامات المدنية أو الاستخدامات العسكرية غير التفجيرية مثل أجهزة الدفع البحري.
    Moreover, mindful of the military uses of outer space that constitute enormous threats to international peace and security, our efforts should not stop at appointing a special coordinator on PAROS. UN وفضلا عن هذا، ونظرا ﻹدراكنا بأن الاستخدامات العسكرية للفضاء الخارجي تشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين، ينبغي ألا تتوقف جهودنا عند مجرد تعيين منسق خاص معني بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Exclude certain categories from the scope of SAICM, including pharmaceuticals, military uses and food additives. UN إستبعاد فئات معينة من نطاق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، منها المستحضرات الصيدلانية، الاستخدامات العسكرية ومضافات الأغذية.
    The symposium will particularly focus on the future of existing control regimes as well as the potential multilateral legal arrangements aimed at ensuring cooperation in the field of outer space and curbing military uses of these technologies. UN وستركز هذه الندوة بشكل خاص على مستقبل أنظمة الضبط القائمة بالاضافة الى التدابير القانونية المحتملة المتعددة اﻷطراف، التي تستهدف ضمان التعاون في ميدان الفضاء الخارجي وتحجيم الاستخدامات العسكرية لهذه التكنولوجيا.
    The Strategic Approach should take due account of instruments and processes that have been developed to date and be flexible enough to deal with new ones without duplicating efforts, in particular the efforts of forums dealing with the military uses of chemicals. UN 4 - ينبغي للنهج الاستراتيجي أن يراعي بالصورة اللائقة الصكوك والعمليات التي وضعت حتى الآن وأن يتسم بالمرونة الكافية للتعامل مع الصكوك والعمليات الجديدة بدون ازدواج للجهود وبخاصة جهود المنابر التي تتعامل مع الاستخدامات العسكرية للمواد الكيميائية.
    It is clear that, unless there is radical change in its nature, the treaty is not intended to cover stockpiles built up prior to the entry into force of the treaty, that this treaty is not intended to cover production for peaceful uses, and that it is not intended to cover non-explosive military uses. UN ومن الواضح أن المعاهدة، ما لم يحدث تغيير جذري في طبيعتها، لا تتوخى معالجة المخزونات التي تكدست قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ، ولا تتوخى معالجة مسألة الإنتاج من أجل الاستخدام للأغراض السلمية ولا تتوخى معالجة الاستخدامات العسكرية لإنتاج الأجهزة غير المتفجرة.
    The lack of availability of halon-2402 for some military uses still reliant on this chemical may be the most imminent case for concern. UN قد يشكل نقص توافر الهالونات-2402 لبعض الاستخدامات العسكرية التي مازالت تعتمد على هذه المادة الكيميائية أقرب حالة وشيكة تثير القلق.
    11. Calls upon the nuclear-weapon States to make arrangements within the framework of the voluntary Safeguards Agreements to place permanently under IAEA safeguards nuclear material transferred from military uses to peaceful activities. UN ١١ - تدعو جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية لإجراء ترتيبات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية لكي تخضع بصورة دائمة لضمانات الوكالة المواد النووية المحولة من الاستخدامات العسكرية إلى الأنشطة السلمية.
    8. Placement of nuclear fissile material transferred from military to peaceful uses by nuclear-weapon States under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN 8 - وضع المواد الانشطارية النووية التي تحولها الدول الحائزة للأسلحة النووية من الاستخدامات العسكرية للاستخدامات السلمية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Or should it also allow the permanent reconversion of military manufacturing plants into exclusively civilian facilities, with appropriate safeguards to prevent covert reconversions to military use in the future? UN أم هل ينبغي للمعاهدة أن تسمح أيضاً بتحويل معامل التصنيع العسكرية بصورة دائمة إلى مرافق مدنية خالصة، مع وضع ضمانات لمنع إعادة تحويلها إلى الاستخدامات العسكرية مستقبلاً؟
    The form for permits to convey military goods in transit through the territory of the Republic of Belarus. UN الطريقة التي تُصدر بها الأذونات المتعلقة بالمرور العابر للبضائع ذات الاستخدامات العسكرية عبر أقاليم جمهورية بيلاروس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد