Introducing such an element of discipline would lead to the more effective use both of delegations' working time and of the resources devoted to conference servicing. | UN | وتقديم عنصر الانضباط هذا سيؤدي إلى الاستخدام الأكثر فعالية لوقت عمل الوفود وللموارد المكرسة لخدمة المؤتمرات. |
more effective use of independent experts; | UN | الاستخدام الأكثر فعالية للخبراء المستقلين. |
more effective use and decision-making based on forest-related data, however, depends on the capacity to connect biophysical data with social, institutional and policy data. | UN | ومع ذلك، يتوقف الاستخدام الأكثر فعالية وصنع القرارات على أساس البيانات المتصلة بالغابات على قدرة الوصل بين البيانات البيوفيزيائية والبيانات الاجتماعية والمؤسسية والسياساتية. |
In many cases, a review of the most effective use of national policy instruments for economic and social objectives will also be needed. | UN | وفي الكثير من الحالات، سيلزم استعراض الاستخدام الأكثر فعالية للأدوات السياساتية الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية. |
UNDP supported Eastern Caribbean countries in the formulation of biodiversity strategies and actions outlining the most effective use of the countries' natural resources. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى بلدان منطقة شرق البحر الكاريبي لوضع استراتيجيات وإجراءات للتنوع البيولوجي تلخص الاستخدام الأكثر فعالية للموارد الطبيعية للبلدان. |
It also reflects our continuing commitment to ensure the most efficient use of the resources provided to us by donors. | UN | كما يعكس التزامنا المتواصل بضمان الاستخدام الأكثر فعالية للموارد التي تتيحها لنا الجهات المانحة. |
Through that note, Council members agreed to make more effective use of public meetings, informal interactive dialogues and Arria-formula meetings, as well as to make the work of the Council more transparent by consulting informally and early. | UN | وبموجب هذه المذكرة، وافق أعضاء المجلس على الاستخدام الأكثر فعالية للجلسات العلنية، والحوارات التفاعلية غير الرسمية، والجلسات التي تعقد حسب صيغة آريا، وتعزيز الشفافية في أعمال المجلس من خلال التشاور غير الرسمي وبصورة مبكرة. |
FAO facilitates the e-Agriculture global community of practice that was established after the World Summit on the Information Society to foster the more effective use of information and communications technology (ICT). | UN | وتيسر منظمة الأغذية والزراعة جماعة الممارسين العالمية للزراعة الإلكترونية التي أنشئت بعد القمة العالمية لمجتمع المعلومات لتشجيع الاستخدام الأكثر فعالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A further step towards the more effective use of time could be the introduction by the General Assembly of an opportunity for interested States to make brief oral statements, supplemented by the distribution in the Hall of longer written statements on various issues. | UN | وكخطوة أخرى تجاه الاستخدام الأكثر فعالية لعامل الوقت يمكن للجمعية العامة أن توفر للدول الأعضاء المهتمة فرصة الإدلاء ببيانات شفوية موجزة، تستكمل بتوزيع بيانات مكتوبة أطول في القاعة بشأن مختلف القضايا. |
The results of the Millennium Summit and Assembly require us all to coordinate practical measures to ensure more effective use of this unique forum and irreplaceable mechanism of inter-State intercommunication and conflict settlement in our common interests. | UN | ونتائج مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية تقتضي منا جميعا تنسيق التدابير العملية لضمان الاستخدام الأكثر فعالية لهذا المحفل الفريد والآلية التي لا بديل لها للاتصال فيما بين الدول وتسوية الصراعات تحقيقا لمصالحنا المشتركة. |
Donor coordination has improved, including through a more effective use of the Joint Coordination Monitoring Board, co-chaired by UNAMA and the Government of Afghanistan. | UN | وتحسن التنسيق بين الجهات المانحة، بوسائل تشمل الاستخدام الأكثر فعالية للمجلس المشترك لرصد التنسيق، الذي تتشارك في رئاسته بعثة الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان. |
The time to act is now; through more effective use of existing regional platforms, members and associate members of ESCAP could debate policy options, sharpen their focus and build political consensus around the multilateral reforms needed. | UN | وقد حان الآن وقت العمل؛ فمن خلال الاستخدام الأكثر فعالية للمنابر الإقليمية القائمة، يمكن لأعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وأعضائها المنتسبين، أن يناقشوا خيارات السياسة العامة، ويزيدوا من حدة تركيزهم، ويقوموا ببناء توافق سياسي حول الإصلاحات المطلوبة المتعددة الأطراف. |
In the second sentence, after the words " programme planning " , insert the words " more effective use of results-based management " . | UN | تضاف في الجملة الثانية بعد عبارة " تخطيط البرامج " العبارة " الاستخدام الأكثر فعالية للإدارة القائمة على النتائج " . |
Regional organizations should, in their activities, serve as effective relays for the work of the United Nations on the ground, thereby enabling the most effective use of the resources of the Organization. | UN | وينبغي للمنظمات الإقليمية أن تعمل من خلال أنشطتها، كوكلاء فعالين عن الأمم المتحدة في الميدان، ومن ثم تمكن من الاستخدام الأكثر فعالية لموارد المنظمة. |
In this regard, the Working Group welcomes UNRWA's strengthened focus on strategic planning, monitoring and evaluation of programmes and its commitment to results-based management, ensuring the most effective use of donor funds and a stronger emphasis on well-defined outcomes. | UN | وفي هذا الصدد ، يرحب الفريق العامل بتركيز الأونروا المعزز على التخطيط الاستراتيجي، والرصد، وتقييم البرامج والتزامها بالإدارة على أساس النتائج، بما يضمن الاستخدام الأكثر فعالية لأموال الجهات المانحة وزيادة التشديد على النتائج المحددة جيدا. |
The Austrian Court of Audit was the independent supreme audit institution in Austria, with the primary objective of ensuring the most effective use of public funds; it examined whether resources were used in an economic, efficient and effective manner in accordance with the law and in the interest of sustainable development. | UN | وديوان مراجعة الحسابات النمساوي هو المؤسسة العليا المستقلة لمراجعة الحسابات في النمسا ويتمثل هدفه الأساسي في ضمان الاستخدام الأكثر فعالية للمال العام؛ وهو يدرس ما إذا كانت الموارد تستخدم بطريقة اقتصادية تتسم بالكفاءة والفعالية بما يتماشى مع القانون ويصب في مصلحة التنمية المستدامة. |
It also reflects our continuing commitment to ensure the most efficient use of the resources provided to us by donors. | UN | كما يعكس التزامنا المتواصل بضمان الاستخدام الأكثر فعالية للموارد التي تتيحها لنا الجهات المانحة. |
21. In resolution 59/250 the General Assembly confirmed that the United Nations development system reform under way should be vigorously pursued with the active involvement of the entire system across the many different areas of action of reform to enhance the contribution to development of the system as a whole as well as secure the most efficient use of limited resources. | UN | 21 - أكدت الجمعية العامة في القرار 59/250 أنه ينبغي العمل بقوة على مواصلة الإصلاح الجاري للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة بمشاركة نشطة من جانب المنظومة بأسرها في العديد من مجالات العمل الإصلاحي المختلفة بغية تعزيز إسهام المنظومة ككل في التنمية فضلا عن ضمان الاستخدام الأكثر فعالية للموارد المحدودة. |
In this connection I should like to indicate that a desirable degree of flexibility will be maintained in order to ensure the most effective utilization of the time and conference services available for that stage of the work of the Committee. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى أنه سيجري الاحتفاظ بدرجة مستصوبة من المرونة حتى نضمن الاستخدام اﻷكثر فعالية للوقت وخدمات المؤتمرات المتوفرة لتلك المرحلة من مراحل عمل اللجنة. |