We believe that it is not enough to adopt conventions and agreements delimiting for exclusive use what can be deemed the national heritage of each State. | UN | ونعتقد أن اعتماد اتفاقيات واتفاقات تحدد الاستخدام الحصري لما يمكن اعتباره الإرث الوطني لأية دولة أمر غير كاف. |
It has created a genetic databank and has exclusive use of the information contained in the databank. | UN | وأنشأ المعهد بنكاً للمعلومات الوراثية، وله الاستخدام الحصري لتلك المعلومات. |
Extant guidance stipulates that United Nations vehicles are issued to the personnel for custody and accountability purposes only, and should be regarded as group or shared resources, but there is no appropriate formal provision or measure to prevent potential exclusive use. | UN | وتنص التوجيهات الحالية على أن مركبات الأمم المتحدة تعطى للموظفين لأغراض الحراسة والمساءلة فقط، وينبغي أن يُنظر إليها على أنها موارد جماعية أو مشتركة، ولكن لا يوجد أي حكم أو تدبير رسمي ملائم لمنع الاستخدام الحصري المحتمل. |
7.1.6.3.4 Any package or overpack having either a transport index greater than 10, or any consignment having a criticality safety index greater than 50, shall be transported only under exclusive use. | UN | ٧-١-٦-٣-٤ ولا يجوز نقل أي طرد أو عبوة مجمعة يزيد النقل بها على ٠١ أو أي شحنة يزيد أمان الحرجية بها على ٠٥ إلا في إطار الاستخدام الحصري. |
The exclusive use of indigenous NGOs with consultative status with ECOSOC on the committee could be difficult because of the problem of ensuring a broad regional spread. | UN | أما الاستخدام الحصري للمنظمات غير الحكومية للسكان اﻷصليين ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة فيمكن أن يكون صعبا بسبب مشكلة ضمان إيجاد انتشار إقليمي واسع. |
The Government had also granted the United Nations exclusive use, free of charge, of some 30,000 square metres of land adjacent to the existing ECA compound. | UN | وتمنح الحكومة أيضا الأمم المتحدة حق الاستخدام الحصري لنحو 000 30 متر مربع من الأرض المجاورة لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الحالي دون أي رسوم. |
Henceforth, assets purchased for the exclusive use of implementing partners that are currently included under non-expendable assets, as reported under note 24, will no longer be tracked. | UN | ومن الآن فصاعدا، لن تتم متابعة الأصول المشتراة لغرض الاستخدام الحصري للشركاء المنفذين والمدرجة حاليا تحت بند الأصول غير المستهلكة، كما ورد ذلك في الملاحظة 24. |
The Advisory Committee was informed that the proposed requirements under facilities and infrastructure also include a provision of $1.6 million for the renovation of three new buildings in accordance with addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المقترَحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية تشمل أيضاً توفير 1.6 مليون دولار لتجديد ثلاثة مبان جديدة تماشياً مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستخدام الحصري. |
The Panel considered evidence that, during the occupation period, the Iraqi authorities issued a resolution withdrawing the Kuwaiti dinar from circulation and requiring the exclusive use of the Iraqi dinar in all transactions in Kuwait. | UN | 101- نظر الفريق في الأدلة التي تفيد بأنه، خلال فترة الاحتلال، أصدرت السلطات العراقية قراراً بسحب الدينار الكويتي من التداول وباشتراط الاستخدام الحصري للدينار العراقي في جميع التعاملات التجارية في الكويت. |
exclusive use | UN | الاستخدام الحصري |
Not under exclusive use | UN | ليست تحت الاستخدام الحصري |
exclusive use means the sole use, by a single consignor, of a conveyance or of a large freight container, in respect of which all initial, intermediate and final loading and unloading is carried out in accordance with the directions of the consignor or consignee. | UN | يعني " الاستخدام الحصري " ، الاستخدام الوحيد لمرسل وحيد لوسيلة نقل أو لحاوية شحن كبيرة تجرى فيها جميع عمليات التحميل والتفريغ اﻷولية والوسيطة والنهائية، وفقا لتعليمات المرسل أو المرسل إليه. |
exclusive use | UN | الاستخدام الحصري |
Not under exclusive use | UN | ليست تحت الاستخدام الحصري |
According to the claimant, it entered into agreements with these customers, prior to 1990, according to which, if a customer agreed to purchase three tons of aluminium profiles, the claimant would reserve the exclusive use of the extrusion design of the moulds to the benefit of that customer. | UN | وتفيد الجهة المطالبة بأنها أبرمت اتفاقات مع هؤلاء الزبائن قبل عام 1990 تنص على أنه في حال وافق الزبون على شراء ثلاثة أطنان من صفائح الألومنيوم، فإن الجهة المطالبة تحتفظ بحق الاستخدام الحصري لتصميم قوالب البثق لصالح ذلك الزبون. |
Shipments under this exception shall be under exclusive use. " . | UN | وتكون الشحنات بموجب هذا الاستثناء في إطار الاستخدام الحصري. " . |
6. UNLB occupies a total surface area of 368,209 m2 on which there are 53 buildings provided by the Government of Italy for the exclusive use of the United Nations and 5 buildings constructed by the Base, comprising 19 warehouses, 13 workshop and service buildings, one clinic and 25 office and training buildings of various sizes. | UN | 6 - وتشغل قاعدة اللوجستيات في برينديزي مساحة كلية تبلغ 209 368 أمتار مربعة يوجد بها 53 مبنى قدمتها حكومة إيطاليا من أجل الاستخدام الحصري للأمم المتحدة، و 5 مبان شيدتها القاعدة، تشمل 19 مخزنا و 13 مشغلا ومبنى للخدمات، وعيادة طبية، و 25 مكتبا وبناية للتدريب من أحجام مختلفة. |
4. UNLB occupies a total surface area of 368,209 m2 on which there are 53 buildings provided by the Government of Italy for the exclusive use of the United Nations and 5 buildings constructed by the Base, comprising 19 warehouses, 13 workshop and service buildings, 1 clinic and 25 office and training buildings of various sizes. | UN | 4 - وتشغل قاعدة اللوجستيات في برينديزي مساحة كلية تبلغ 209 368 أمتار مربعة يوجد بها 53 مبنى قدمتها حكومة إيطاليا من أجل الاستخدام الحصري للأمم المتحدة، و 5 مبان شيدتها القاعدة، تشمل 19 مخزنا و 13 ورشة ومبنى للخدمات، وعيادة طبية، و 25 مكتبا وبناية للتدريب من أحجام مختلفة. |
(c) Develop - in cases where the exclusive use of the HS nomenclature does not allow for the expression of substantial transformation - supplementary criteria, such as ad valorem percentages and/or manufacturing or processing operations. | UN | )ج( في الحالات التي لا يتيح فيها الاستخدام الحصري لتصنيف النظام المنسق التعبير عن التحوﱡل الجوهري، توضع معايير تكميلية مثل النسب المئوية حسب القيمة و/أو عمليات التصنيع أو التجهيز. |
(c) If the surface radiation level is greater than 2 mSv/h, the package or overpack shall be transported under exclusive use and under the provisions of 7.2.3.1.3(a), 7.2.3.2.1, or 7.2.3.3.3, as appropriate; | UN | )ج( إذا كان مستوى اﻹشعاع السطحي أكبر من ٢ ملي سيفرت/ساعة، فإن الطرد أو العبوة المجمعة ينقل بموجب الاستخدام الحصري واﻷحكام الواردة في ٧-٢-٣-١-٣)أ(، أو ٧-٢-٣-٢-١، أو ٧-٢-٣-٣-٣، حسب الاقتضاء؛ |
Nine provinces and territories have civil family violence legislation that provide various orders, including emergency protection orders granting the victim temporary exclusive occupation of the home. | UN | سنت 9 مقاطعات وأقاليم تشريعات مدنية لمكافحة العنف الأسري، وهي تنص على إصدار أوامر شتى، منها أوامر حماية في حالات الطوارئ تمنح الضحايا حق الاستخدام الحصري المؤقت للمنزل؛ |