ويكيبيديا

    "الاستخدام العدائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hostile use
        
    It called on all actors to assume their responsibility to prevent the hostile use of their knowledge and products. UN ودعا النداء جميع الأطراف الفاعلة إلى أن تضطلع بمسؤولياتها لمنع الاستخدام العدائي لمعرفتها ولمنتجاتها.
    National biological defence research and development programme for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات
    Part 2: Exchange of information on national biological defence research and development programmes research and development programmes for the defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins UN تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات
    9. Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching concerted campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions, which is contrary to the principles of international law. UN 9- الحث على الوقف الفوري لسوء استخدام وسائل الإعلام من أجل حفز وإطلاق حملات منسَّقة ضد أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، بما في ذلك الاستخدام العدائي للبث الإذاعي والإلكتروني وغيرها، مما يتناقض مع مبادئ القانون الدولي.
    The hostile use of telecommunications, with the declared or hidden intent of undermining the legal and political order of States, is a violation of the internationally recognized norms in this area, which can give rise to tensions and situations that are not conducive to international peace and security. UN إن الاستخدام العدائي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يرمي سراًّ أو علانية إلى تقويض النظام القانوني والسياسي للدول، يشكل انتهاكا للقواعد الدولية المعترف بها في هذا المجال، من شأنه أن يؤدي إلى نشوء توترات وأوضاع غير مؤاتية للسلام والأمن الدوليين.
    In the interest of increasing the transparency of national research and development programmes on biological defence for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins, the States Parties will declare whether or not they conduct such programmes. UN في سبيل زيادة شفافية البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات، تعلن الدول الأطراف ما إذا كانت تنفذ مثل هذه البرامج أم لا.
    States Parties agreed to provide, annually, detailed information on their biological defence research and development programmes for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins including summaries of the objectives and costs of effort performed by contractors and in other facilities. UN واتفقت الدول الأطراف على أن تقدم سنوياً معلومات مفصلة عن برامج البحث والتطوير التي تنفذها في مجال في مجال الدفاع البيولوجي الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات، بما في ذلك ملخصات عن أهداف وتكاليف الأعمال التي يقوم بها المتعاقدون وفي سائر المرافق.
    In shared facilities, provide the following information for the biological defence research and development for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins portion only. UN وفي المرافق المتقاسمة تقدم المعلومات التالية وذلك فيما يتعلق بالجزء المخصص للبحث والتطوير في مجال في مجال الدفاع البيولوجي الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات فحسب.
    The hostile use of telecommunications with the declared or hidden intent of undermining the legal and political order of States is a violation of the internationally recognized norms in this area and can give rise to tensions and situations that are not conducive to international peace and security. UN إن الاستخدام العدائي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يرمي سرا أو علانية إلى تقويض النظام القانوني والسياسي للدول، يشكل انتهاكا للقواعد الدولية المعترف بها في هذا المجال، ومن شأنه أن يؤدي إلى نشوء توترات وأوضاع لا تؤدي إلى تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    The hostile use of telecommunications with the declared or hidden intent of undermining the legal and political order of States is a violation of the internationally recognized norms in this area and can give rise to tensions and situations that are not conducive to international peace and security. UN إن الاستخدام العدائي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يرمي سرا أو علانية إلى تقويض النظام القانوني والسياسي للدول، يشكل انتهاكا للقواعد الدولية المعترف بها في هذا المجال، ويمكن أن يؤدي إلى نشوء توترات وأوضاع لا تفضي إلى تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    Building Stakeholdership in the Prevention of the hostile use of Biology and Biotechnology: A Meeting for Kenya in Eastern Africa, a workshop in Nairobi in November 2007, organised by the ISS and the BioWeapons Prevention Project (BWPP). UN `2` تنظيم حلقة عمل في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أشرف عليها المعهد ومشروع حظر الأسلحة البيولوجية تحت عنوان " بناء المصلحة في حظر الاستخدام العدائي للبيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية: اجتماع من أجل كينيا في شرق أفريقيا.
    Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching concerted campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions, which is contrary to the principles of international law. UN 9 - الحث على الوقف الفوري لسوء استخدام وسائل الإعلام من أجل حفز وإطلاق حملات منسقة ضد أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، بما في ذلك الاستخدام العدائي للبث الإذاعي والإلكتروني وغيرها، مما يتناقض مع مبادئ القانون الدولي.
    (5) Briefly describe the biological defence work for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins carried out at the facility, including type(s) of micro-organisms∗ and/or toxins studied, as well as indoor and outdoor studies of biological aerosols. UN (5) صف بإيجاز الأعمال المضطلع بها في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات الدفاع البيولوجي التي أجريت بالمرفق، بما في ذلك نـوع (أنواع) الكائنات الدقيقة* و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الداخلية والخارجية للإيروسولات البيولوجية.
    68. Mr. Elisaia (Samoa), recalling that the Pacific Ocean had witnessed numerous nuclear tests and the only hostile use of nuclear weapons, said that the very existence of nuclear weapons posed a threat. UN 68 - السيد اليسايا (ساموا): أشار إلى أن المحيط الهادئ قد شهد العديد من التجارب النووية وشهد فحسب الاستخدام العدائي للأسلحة النووية فقال إن مجرد وجود الأسلحة النووية يشكّل خطراً داهماً.
    68. Mr. Elisaia (Samoa), recalling that the Pacific Ocean had witnessed numerous nuclear tests and the only hostile use of nuclear weapons, said that the very existence of nuclear weapons posed a threat. UN 68 - السيد اليسايا (ساموا): أشار إلى أن المحيط الهادئ قد شهد العديد من التجارب النووية وشهد فحسب الاستخدام العدائي للأسلحة النووية فقال إن مجرد وجود الأسلحة النووية يشكّل خطراً داهماً.
    Within the framework of cooperation with the United States Government and Global Threat Reduction Initiative practical preparedness, the technical capabilities and competencies of the Radiation Protection Centre and other relevant Lithuanian authorities were strengthened in the areas of emergency preparedness, the search for orphan sources and warning of potential hostile use of nuclear or radioactive materials. UN بمقتضى إطار التعاون مع حكومة الولايات المتحدة والتأهب العملي وفقا لمبادرة الحد من التهديدات العالمية، جرى تعزيز القدرات والكفاءات التقنية لمركز الحماية من الإشعاع والهيئات الليتوانية الأخرى ذات الصلة في مجالات التأهب للطوارئ، والبحث عن المصادر اليتيمة، والإنذار بإمكانية الاستخدام العدائي للمواد النووية أو المشعة.
    459.4 Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions contrary to the principles of the International Law, as well as the dissemination of discriminatory and distorted information of events in developing countries, and campaigns that defame religions, cultures and symbols; UN 459-4 الدعوة إلى وضع حد فوري لإساءة استخدام وسائل الإعلام في التحريض وشن حملات على الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بما في ذلك، الاستخدام العدائي للإذاعة ووسائل البث الإلكتروني على نحو يتعارض مع مبادئ القانون الدولي، أو نشر معلومات مشوهة وتمييزية عن الأحداث في بلدان نامية ما، أو شن حملات تشهير بالأديان، والثقافات، والرموز.
    702.4 Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions contrary to the principles of the International Law, as well as the dissemination of discriminatory and distorted information of events in developing countries, and campaigns that defame religions, cultures and symbols; UN 702-4 المطالبة بالإيقاف الفوري لإساءة استخدام وسائل الإعلام من أجل التحريض وشن حملات ضد أعضاء حركة عدم الانحياز، بما في ذلك، في جملة أمور، الاستخدام العدائي للإذاعة والبث الإلكتروني بالمخالفة لمبادئ القانون الدولي وكذلك نشر معلومات مشوَّهة وتمييزية عن الأحداث في البلدان النامية وشن حملات تشهير بالأديان والثقافات والرموز؛
    Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions contrary to the principles of the International Law, as well as the dissemination of discriminatory and distorted information of events in developing countries, and campaigns that defame religions, cultures and symbols; UN 625/4 المطالبة بالإيقاف الفوري لإساءة استخدام وسائل الإعلام من أجل التحريض وشن حملات ضد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، الاستخدام العدائي للإذاعة والبث الإلكتروني بالمخالفة لمبادئ القانون الدولي وكذلك نشر معلومات مشوهة وتمييزية عن الأحداث في البلدان النامية وشن حملات تشهير بالأديان، والثقافات، والرموز؛
    Facilitating international exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful use of the life sciences helps to prevent the global spread of infectious diseases, builds capacity to respond to disease outbreaks (whether caused naturally or through the hostile use of biological agents or toxins) and can provide incentives for States to accede to the BWC. UN تيسير التبادل الدولي للأجهزة والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية في مجال علوم الحياة سيساعد في منع انتشار الأمراض المعدية على المستوى العالمي، وسيؤدي إلى بناء القدرات لمواجهة انتشار الأوبئة (سواء أكان ذلك لأسباب طبيعية أو عن طريق الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية أو التكسينية) وقد يحث الدول على الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد