ويكيبيديا

    "الاستخدام المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint use
        
    • combined use
        
    • common use
        
    • shared use
        
    • interoperability
        
    The results of the first experiments in the joint use of services and facilities were encouraging. UN فنتائج التجارب اﻷولى في الاستخدام المشترك للخدمات والمرافق نتائج مشجعة.
    The Convention would be highly useful in cases where no agreement had been made to regulate the joint use of an international watercourse. UN وتأتي الاتفاقية مفيدة للغاية في حالات عدم وجود اتفاق ينظم الاستخدام المشترك ﻷي مجرى مائي دولي.
    The value added by both parties will depend on the combined use of their expertise to properly protect the Organization’s interests and assets. UN وستتوقف القيمة المضافة من كلا الطرفين على الاستخدام المشترك لخبرتهما الفنية في حماية المنظمة وأصولها بالشكل المناسب.
    He also noted that the combined use of chemical and non-chemical alternatives could often provide the most effective control. UN كما ذكر أن الاستخدام المشترك للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية غالباً ما يمثل أكثر الضوابط فعالية.
    The responsibility for equipment for common use has been assigned to the General Services Unit. UN وأنيطت المسؤولية عن المعدات ذات الاستخدام المشترك بوحدة الخدمات العامة
    The Republic of Macedonia wishes to make clear once again that it fails to see how the common use of the name of historic personalities could in any way be said to be inconsistent with the requirements of the 1995 Interim Accord. UN وتود جمهورية مقدونيا أن توضح مرة أخرى أنها لا ترى كيف يمكن بأي حال القول بأن الاستخدام المشترك لأسماء شخصيات تاريخية يخالف شروط الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    Work with United Nations agencies active in the mission area on the shared use of information assets in field operations UN العمل مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة في الاستخدام المشترك للمرافق الإعلامية في العمليات الميدانية
    4. Encourages the Programme and the Board, together with other international organizations, to further develop their collaboration in the joint use of relevant information; UN ٤ - يشجع البرنامج والهيئة على المضي، جنبا إلى جنب مع المنظمات الدولية اﻷخرى، في تدعيم تعاونهما في الاستخدام المشترك لنظم المعلومات؛
    The Court shall be entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with agreements to be concluded in each particular case with the Foundation. UN وللمحكمة الحق في الاستخدام المشترك لجميع أماكن القصر الأخرى الضرورية لعملها، وفقا للاتفاقات التي تعقد مع المؤسسة في كل حالة على حدة.
    The joint use of the means at the disposal of the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and, if necessary, the international community, should make it possible to identify and remedy possible gaps. UN إن الاستخدام المشترك للوسائل الموجودة تحت تصرف لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وعند الاقتضاء، المجتمع الدولي ينبغي أن يمكن من تحديد الفجوات المحتملة ومعالجتها.
    The negotiations aim at finding mutually acceptable modalities for local utilization of Navy excess facilities including the joint use of the inner Apra Harbour. UN وترمي المفاوضات إلى إيجاد طرائق مقبولة من الطرفين بغية الاستخدام المحلي للمرافق الزائدة التابعة للبحرية بما في ذلك الاستخدام المشترك للقسم الداخلي من ميناء أبرا.
    This could prompt a further strengthening of the organizational modalities for such coordination envisaged by the Framework of 26 May 1993. As a first step, a more efficient joint use of logistics and personnel, including joint use at the expert and higher levels, could be outlined and implemented. UN فمن شأن ذلك أن يدفع الى زيادة تقوية الطرائق التنظيمية لهذا التنسيق المتوخى في اﻹطار الموقع اتفاقه في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ - ويمكن كخطوة أولى تحديد وتنفيذ استخدام مشترك وأكثر كفاءة للسوقيات واﻷفراد، بما في ذلك الاستخدام المشترك على مستوى الخبراء وكبار الموظفين.
    In addition, they suggested promoting the combined use of high and low spatial resolution data, as they complemented each other. UN وإضافةً إلى ذلك، اقترحوا تشجيع الاستخدام المشترك لبيانات الاستبانة المكانية العالية والمنخفضة، بالنظر إلى أنَّهما تكمِّلان بعضهما بعضاً.
    Have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك للنظم العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    Have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك لﻷنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    (b) Positioning: have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of Global Positioning Systems and Laser Range Finders. UN )ج( تحديد المواقع: التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك لﻷنظمة العملية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    The sides agreed on the need to maintain common use of the waters of the Caspian for navigation under the flags of the five littoral States, fishing on the basis of setting quotas and issuing licences for fishing activities as well as cooperation in the field of environmental protection. UN واتفق الجانبان على ضرورة مواصلة الاستخدام المشترك لمياه بحر قزوين بالنسبة للسفن التي تحمل أعلام الدول الخمس المطلة عليه، وبالنسبة للصيد على أساس تخصيص كمية اﻷسماك المسموح بصيدها وإصدار التراخيص اللازمة لذلك.
    20. The agreements with Brazil (the intergovernmental agreement on the protection of technologies and the memorandum on the conditions for the common use of the Alcantara cosmodrome) are especially noteworthy. UN 20- والاتفاق مع البرازيل (الاتفاق الحكومي - الدولي بشأن حماية التكنولوجيات والمذكرة المتعلقة بشروط الاستخدام المشترك لمحطة الكانتارا لاطلاق المركبات الفضائية) جدير بالاهتمام بوجه خاص.
    It is the view of the Committee that it might be desirable for the Department to move out of the management of this function and instead concentrate on the coordination of mobilization of resources and provision of information; the Secretary-General should explore with other agencies such as UNHCR and WFP the possibility of common use of this facility. UN وترى اللجنة أنه قد يكون من المستصوب أن تتخلى إدارة الشؤون اﻹنسانية عن إدارة هذه الوظيفة وأن تركز بدلا من ذلك على التنسيق وتعبئة الموارد وتقديم المعلومات؛ وينبغي أن يستكشف اﻷمين العام مع وكالات أخرى، مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، إمكانية الاستخدام المشترك لهذا المرفق.
    shared use UN الاستخدام المشترك
    (4) Expansion and enhancement of regional intelligence and information-exchange mechanisms for shared use, to include intelligence and information on terrorism. UN (4) توسيع وتعزيز الآليات الإقليمية للاستخبارات وتبادل المعلومات المخصصة لأغراض الاستخدام المشترك حتى تشمل الاستخبارات والمعلومات المتعلقة بالإرهاب.
    In addition, it was indicated that the shared use of assets and increased monitoring of the utilization of air assets were the most significant factors contributing to the savings of $61.3 million reported by the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN وإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن الاستخدام المشترك للعتاد وزيادة رصد استخدام العتاد الجوي هما أهم العناصر التي تساهم في الوفورات المذكورة البالغة 61.3 مليون دولار التي أفاد مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتحقيقها.
    The risk that diverging legislative approaches be taken in various countries with respect to electronic signatures calls for uniform legislative provisions to establish the basic rules of what is inherently an international phenomenon, where legal harmony as well as technical interoperability are desirable objectives. UN ويستدعي خطر أن تُتخذ نهوج تشريعية متباينة في بلدان مُختلفة فيما يتعلق بالتوقيعات الإلكترونية وضع أحكام موحدة من أجل إرساء القواعد الأساسية لما يعد في جوهره ظاهرة دولية، حيث يمثل الاتساق القانوني وكذلك قابلية الاستخدام المشترك هدفين مستصوبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد