The following strategies may be adopted at the national level: | UN | ولهذا الغرض، يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية على الصعيد الوطني: |
With regard to civil servants, law enforcement officials and the military, the following strategies could be adopted: | UN | وبخصوص الموظفين المدنيين والمسؤولين عن إنفاذ القانون والعسكريين يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية: |
To this end, the following strategies could be implemented: | UN | ولهذا الغرض يمكن تنفيذ الاستراتيجيات التالية: |
The policies explicitly entrench the following strategies aimed at translating CEDAW provisions into action: - | UN | وتُكَرِّس السياسات صراحة الاستراتيجيات التالية التي تهدف إلى ترجمة أحكام الاتفاقية إلى إجراءات عملية: |
The following strategies were adopted in order to establish the development focuses and the 12 areas: | UN | واعتُمدت الاستراتيجيات التالية بغية تقرير مجالات التركيز الإنمائية ومجالات العمل الإثني عشر: |
During drought, pastoralists employ the following strategies: | UN | وأثناء فترة الجفاف، يُعمل الرعاة الاستراتيجيات التالية: |
The European Union (EU) advocates the following strategies to meet the priorities set out above: | UN | يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتباع الاستراتيجيات التالية لتلبية الأولويات المبينة أعلاه: |
9. The projects funded apply any of the following strategies: | UN | 9 - والمشاريع الممولة تطبق أيا من الاستراتيجيات التالية: |
The following strategies to integrate traditional and modern knowledge were suggested: | UN | واقترحت الاستراتيجيات التالية لدمج المعارف التقليدية والمعارف الحديثة: |
The following strategies for the strengthening of implementation were identified: | UN | وحددوا الاستراتيجيات التالية لتعزيز التنفيذ: |
The activities of the State Committee on Women's Issues are based on the following strategies: | UN | ولدى اضطلاع هذه اللجنة بأنشطتها، يلاحظ أنها تتبع الاستراتيجيات التالية: |
The following strategies have been pursued to help rural women in situations of armed conflict: | UN | ومن أجل رعاية النساء الريفيات اللائي يعشن وسط صراع مسلح وُضعت الاستراتيجيات التالية: |
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. | UN | من أجل مكافحة نقص التغذية، تستهدف الحكومة الاستراتيجيات التالية: |
The following strategies will be pursued for eliminating leprosy by 2006: | UN | ومن أجل القضاء على الجذام في عام 2006، سوف يتم اتباع الاستراتيجيات التالية: |
In order to meet its objectives, the NCVWO has adopted the following strategies: | UN | ولتحقيق أهداف المجلس اعتمد المجلس الاستراتيجيات التالية: |
In order to achieve this objective, the project is carrying out the following strategies: | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يعمل المشروع على تنفيذ الاستراتيجيات التالية: |
Assessment of environmental conditions in human settlements using the following strategies: | UN | تقييم الظروف البيئية في المستوطنات البشرية باستخدام الاستراتيجيات التالية: |
Under this plan, the network will adopt the following strategies: | UN | ووفقا للخطة، يمكن الإشارة إلى الاستراتيجيات التالية التي ستطبقها الشبكة المذكورة: |
To that end, with regard to media professionals and journalists, the following strategies could be adopted: | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، وفيما يتعلق بالعاملين في وسائط الإعلام والصحفيين، يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية: |
This will be attained through the following strategies: | UN | وسيتحقق ذلك من خلال الاستراتيجيات التالية: |
The following strategy will be pursued: | UN | وستتبع الاستراتيجيات التالية: |