Increasingly, the projects being supported are likely to have a significant impact on local and national enabling strategies developed in line with the Global Strategy for Shelter. | UN | ومن المرجح أن يتزايد تأثير المشاريع التي يجري دعمها على الاستراتيجيات التمكينية المحلية والوطنية والمعدة تمشيا مع الاستراتيجية العالمية للمأوى. |
24. The following cross-cutting enabling strategies will be employed to help to achieve these goals: | UN | 24 - ستستخدم الاستراتيجيات التمكينية الشاملة التالية للمساعدة في تحقيق هذه الأهداف: |
UNDP will seek to prove itself as a reliable and resourceful partner that can provide support in the design of enabling strategies and regulatory frameworks that effectively address the problems. | UN | وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تأكيد ذاته كشريك ماهر يعوّل عليه وقادر على توفير الدعم في وضع الاستراتيجيات التمكينية والأطر التنظيمية التي تعالج المشاكل على نحو فعال. |
Several non-governmental organizations are active in the housing sector and are taking the initiative to apply the enabling strategies to improve housing in the rural areas. | UN | وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية التي تنشط في قطاع اﻹسكان وتأخذ زمام المبادرة لتطبيق الاستراتيجيات التمكينية لتحسين اﻹسكان في المناطق الريفية. |
" Recognizing that, since the adoption of the Global Strategy, additional weight has been given to and further insights have been reached into several essential aspects of enabling shelter strategies, such as the requirement for sensitivity to gender considerations, and their potential for contributing to environmentally sustainable development, | UN | " وإذ تسلم بأنه منذ اعتماد الاستراتيجية العالمية، أعطي وزن إضافي وأعطي مزيد من النظر الثاقب لعدة جوانب أساسية من جوانب الاستراتيجيات التمكينية في مجال المأوى، مثل شرط مراعاة اعتبارات نوع الجنس، وما تنطوي عليه هذه الاستراتيجيات من إمكانات لﻹسهام في تحقيق تنمية مستدامة من الناحية البيئية، |
In the process of implementing enabling strategies, many countries have moved away from direct construction but have not yet been able fully to mobilize the flow of public and private funds to support the development of the private sector. | UN | وفي سياق تنفيذ الاستراتيجيات التمكينية تحولت بلدان كثيرة بعيدا عن التشييد المباشر غير أنها لم تتمكن بعد من القيام بصورة تامة بتعبئة اﻷموال العامة والخاصة المتدفقة لدعم تنمية القطاع الخاص. |
Encouraging enabling strategies: | UN | - تشجيع الاستراتيجيات التمكينية: |
The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتيجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم. |
The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتيجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم. |
2. Actively involve civil society in the formulation of policies and strategies for strengthening the application of the enabling strategies | UN | ٢ - العمل بنشاط على إشراك المجتمـــع المدنـــي فــي صياغـــة السياســـات والاستراتيجيـات لتعزيـــز تطبيـــق الاستراتيجيات التمكينية. |
The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتيجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم. |
The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتيجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم. |
132. A large number of NGOs have taken an active role in the implementation of the enabling strategies in their countries and regions, very often integrating shelter and services improvements with community development, literacy, nutrition, income-generation, health and other socio-economic issues. | UN | ١٣٢ - قام عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بدور ناشط في تنفيذ الاستراتيجيات التمكينية في بلدانها ومناطقها، ساعية بصورة عامة إلى دمج تحسينات المأوى والخدمات في التنمية المجتمعية ومحو اﻷمية والتغذية وتوليد الدخل والصحة وقضايا اجتماعية اقتصادية أخرى. |
4. Also recommends that enabling strategies devised for meeting the shelter needs of the poor, in particular of those in developing countries, be strengthened by public-sector measures necessary to promote the redistribution of power and resources to local levels, and by the creation of an institutional framework conducive to the implementation of such strategies; | UN | ٤ - توصي أيضا بأن يتم تدعيم الاستراتيجيات التمكينية التي توضع لمواجهة احتياجات المأوى للفقراء، لا سيما الفقراء في البلدان النامية، بما يلزم من تدابير القطاع العام لتعزيز إعادة توزيع الطاقة والموارد على المستويات المحلية، وبإنشاء إطار مؤسسي يؤدي إلى تنفيذ هذه الاستراتيجيات؛ |
" Noting that the concept of enabling strategies is an important lesson learned in the development of living conditions since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver from 31 May to 11 June 1976, and that broad commitment to the implementation of such strategies represents a viable way of reversing the trend towards deterioration of those conditions, | UN | " وإذ تلاحظ أن مفهوم الاستراتيجيات التمكينية هو درس هام استخلص في إطار تطوير اﻷوضـاع المعيشيــة منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في فانكوفر في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٧٦، وأن الالتزام الواسع النطاق بتنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات يمثل سبيلا مجديا لعكس الاتجاه نحو تدهور هذه اﻷوضاع، |
" Bearing in mind also that enabling strategies typically include activities such as institutional reform, revision of building codes and regulations, and steps aimed at facilitating the access of the poor to critical resources, especially land and finance, which can best be implemented through partnership arrangements among the public, private and community sectors and the empowerment of the poor and of women, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الاستراتيجيات التمكينية تشمل عادة أنشطة مثل اﻹصلاحات المؤسسية وتنقيح قوانين ولوائح البناء، واتخاذ خطوات تهدف إلى تسهيل وصول الفقراء إلى الموارد الحيوية، وخاصة منها اﻷراضي والتمويل وهي أنشطة يمكن تنفيذها على أحسن وجه عن طريق ترتيبات شراكة فيما بين القطاعين العام والخاص والقطاع المجتمعي، وتمكين الفقراء والنساء، |
Integrating the gender variable into enabling strategies and participatory practice in urban development means not merely including women as a " vulnerable group " or a " special interest " issue but to include gender as a cross-cutting issue, recognizing and responding to the different roles and responsibilities of men and women and the cooperative and conflictual gender relations between them. | UN | وإدراج متغير جنس المرء في الاستراتيجيات التمكينية وممارسات الاشتراك كعنصرين في التنمية الحضرية ليس معناه مجرد إدراج المرأة كـ " فئة ضعيفة " أو " فئة ذات مصلحة خاصة " بل معناه إدراج مسألة جنس المرء بوصفها مسألة شاملة يجري فيها إدراك ما للرجل والمرأة من أدوار ومسؤوليات مختلفة وما بينهما من علاقات تعاون وتضارب بسبب ما بينهما من اختلاف في الجنس والتجاوب مع ذلك. |
6. Also encourages Governments, local authorities and civil society to support and implement enabling strategies in cooperation with relevant youth organizations and youth movements, by among other things, providing young people, especially those living in urban areas, with education and training to enhance their vocational and entrepreneurial skills so that they may secure their own employment; | UN | 6 - يستحث أيضاً الحكومات والسلطات المحلية والمجتمع المدني على دعم وتنفيذ الاستراتيجيات التمكينية بالتعاون مع منظمات الشباب وحركات الشباب الوثيقة الصلة، وذلك بواسطة أمور من بينها، تزويد الشباب، وبخاصة من يعيشون في مناطق حضرية، بالتعليم والتدريب لتعزيز مهاراتهم المهنية ومهاراتهم في تنفيذ المشاريع، بحيث يستطيعون كفالة العمالة لأنفسهم، |