The Management Charter also described the proposed strategies and initiatives required for the attainment of those objectives. | UN | ووصف ميثاق الإدارة أيضا الاستراتيجيات المقترحة والمبادرات المطلوبة لبلوغ تلك الأهداف. |
At the appraisal stage, efforts will be made to ensure that programme design demonstrates that proposed strategies are validated by previous experience. | UN | وفي مرحلة التقييم المبدئي، ستبذل جهود لضمان أن يبين تصميم البرامج أن الاستراتيجيات المقترحة تؤيدها الخبرة السابقة. |
At the same time, the proposed strategies should not be viewed as exhaustive. | UN | في الوقت ذاته ينبغي ألا ينظر إلى الاستراتيجيات المقترحة بوصفها استراتيجيات شاملة. |
20. The reports briefly present the strategies proposed within the NAP framework and adopted in two cases. | UN | 20- وتعرض التقارير، بإيجاز، الاستراتيجيات المقترحة في إطار برامج العمل الوطنية والمعتمدة في اثنين منها. |
The strategies proposed by the development plan encompass the political system, public sector management and core governance institutions. | UN | وتتناول الاستراتيجيات المقترحة في إطار خطة التنمية النظام السياسي وإدارة القطاع العام والمؤسسات الأساسية للإدارة. |
The proposed strategies are based on those dryland attributes that can be harnessed to provide dryland inhabitants with an economic competitive advantage. | UN | وتستند الاستراتيجيات المقترحة إلى خصائص الأراضي الجافة التي يمكن استغلالها من أجل توفير ميزة اقتصادية تنافسية لسكان هذه الأراضي الجافة. |
V. Implications for proposed strategies of the Intersecretariat Working Group on National Accounts | UN | خامسا - تبعات الاستراتيجيات المقترحة للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية |
However, that should not be construed as prioritization of their importance, for all the proposed strategies in the report are, in the final analysis, interconnected and mutually reinforcing. | UN | ولكن ذلك يجب ألا يفسر بأنه ترتيب لها حسب أهميتها، إذ أن كل الاستراتيجيات المقترحة في التقرير هي في التحليل النهائي مترابطة ويعزز بعضها بعضا بشكل متبادل. |
Technical consultations will be undertaken with development researchers and practitioners in different regions, as well as with experts in children’s issues, to further elaborate and validate the proposed strategies for implementing this agenda and for assessing future progress. | UN | وستجرى مشاورات تقنية مع الباحثين والممارسين اﻹنمائيين في مختلف المناطق، وكذلك مع الخبراء المعنيين بمسائل الطفل، لزيادة بلورة وتصحيح الاستراتيجيات المقترحة لتنفيذ تلك الخطة ولتقييم التقدم في المستقبل. |
The proposed strategies for combating desertification do not attempt to make drylands function as non-dryland ecosystems, a recipe for desertifying the drylands and perpetuating the poverty of their inhabitants. | UN | ولا تحاول الاستراتيجيات المقترحة لمكافحة التصحر أن تجعل الأراضي الجافة تعمل كنظم إيكولوجية للأراضي غير الجافة، وهو أسلوب يؤدي إلى إصابة الأراضي الجافة بالتصحر والإبقاء على فقر سكانها. |
Leaders gave strong endorsement to the proposed strategies for promoting those sectors as outlined in the presentations as well as in the outcomes of the second Forum Economic Ministers Meeting. | UN | وأيد القادة بقوة الاستراتيجيات المقترحة لتعزيز هذين القطاعين على النحو المبين في العروض المقدمة فضلا عن نتائج الاجتماع الثاني لوزراء الاقتصاد في البلدان اﻷعضاء في المنتدى. |
FMLN has been integrated in a cohesive fashion into the proposed strategies for the final phase of the programme and is fully involved in identifying properties to meet outstanding needs. | UN | وأُشرِكت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصورة متماسكة في الاستراتيجيات المقترحة للمرحلة النهائية من البرنامج وهي تسهم إسهاما كاملا في تحديد الممتلكات بغية الوفاء بالاحتياجات القائمة. |
376. Spain has thus already been applying the proposed strategies for some time now, although, because of the increase in the immigrant population, some children's health problems that had practically disappeared may begin to emerge again. | UN | 376- وبذا فإن إسبانيا تطبِّق بالفعل الاستراتيجيات المقترحة منذ زمن، رغم أن زيادة عدد السكان المهاجرين، قد تسفر عن عودة بعض المشاكل الصحية التي يعاني منها الأطفال، والتي كانت قد اختفت عملياً. |
39. A delegation said that the proposed strategies in the country note required more work and that the note provided few details about what UNICEF would actually support. | UN | 39 - واعتبر أحد الوفود أن الاستراتيجيات المقترحة في المذكرة القطرية تتطلب مزيدا من العمل وأن المذكرة أوردت تفاصيل قليلة عن أوجه الدعم التي ستقدمها اليونيسيف بالفعل. |
39. A delegation said that the proposed strategies in the country note required more work and that the note provided few details about what UNICEF would actually support. | UN | 39 - واعتبر أحد الوفود أن الاستراتيجيات المقترحة في المذكرة القطرية تتطلب مزيدا من العمل وأن المذكرة أوردت تفاصيل قليلة عن أوجه الدعم التي ستقدمها اليونيسيف بالفعل. |
Several speakers also said that the strategies proposed in the country note were in accordance with those of their bilateral development programmes. | UN | وقال بضعة متحدثين أيضا إن الاستراتيجيات المقترحة في المذكرة القطرية متطابقة مع تلك المرتبطة ببرامجهم الثنائية للتنمية. |
Several speakers also said that the strategies proposed in the country note were in accordance with those of their bilateral development programmes. | UN | وقال بضعة متحدثين أيضا إن الاستراتيجيات المقترحة في المذكرة القطرية متطابقة مع تلك المرتبطة ببرامجهم الثنائية للتنمية. |
The programmes addressed priority technical cooperation needs emanating from government development goals and policies and the strategies proposed reflected UNDP comparative advantages. | UN | وقالت إن البرامج تتناول احتياجات التعاون التقني ذات اﻷولوية النابعة من اﻷهداف والسياسات الانمائية الحكومية، وأن الاستراتيجيات المقترحة تعكس المزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The programmes addressed priority technical cooperation needs emanating from government development goals and policies and the strategies proposed reflected UNDP comparative advantages. | UN | وقالت إن البرامج تتناول احتياجات التعاون التقني ذات اﻷولوية النابعة من اﻷهداف والسياسات الانمائية الحكومية، وأن الاستراتيجيات المقترحة تعكس المزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
It was underlined that conference services at that Office should be included in the overall orientation of the programme and that they should also formulate part of the strategies proposed under subprogrammes 2, 3 and 4. | UN | وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4. |
The suggested strategies include: marking of firearms; introducing stringent export and import and transit authorizations; strengthening controls at export points; confiscating illegally manufactured or illegally transported firearms and ammunition; and exchange of information. | UN | وتتضمن الاستراتيجيات المقترحة : وسم اﻷسلحة النارية ؛ وفرض رقابة صارمة على أذون التصدير والاستيراد والعبور ؛ وتعزيز الضوابط الرقابية في نقاط التصدير ؛ ومصادرة اﻷسلحة النارية والذخائر المصنوعة أو المنقولة بصورة غير مشروعة ؛ وتبادل المعلومات . |