ويكيبيديا

    "الاستراتيجيات الناجحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • successful strategies
        
    successful strategies to improve maternal health must be comprehensive, addressing not only the need to improve the quality of care but also the geographic, financial and cultural barriers. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات الناجحة لتحسين الصحة النفاسية شاملة، وألا تعالج فقط ضرورة تحسين نوعية الرعاية وإنما تعالج أيضا الحواجز الجغرافية والمالية والثقافية أمام ذلك.
    Sharing information on successful strategies UN تبادل المعلومات عن الاستراتيجيات الناجحة
    However, it would be interested to learn about successful strategies adopted by other Islamic countries or countries where extramarital sex was a criminal offence. UN ومع ذلك فهي مهتمة بمعرفة الاستراتيجيات الناجحة التي اعتمدتها البلدان الإسلامية الأخرى أو البلدان التي يعتبر فيها الجنس خارج نطاق الزواج جريمة.
    While widening initiatives and standards involved adapting successful strategies to other sectors or subsectors, deepening concerned the involvement of more actors within the existing initiative or standard in order to increase its reach. UN ويتمثل توسيع المبادرات والمعايير في تطبيق الاستراتيجيات الناجحة على قطاعات أو ميادين أخرى، بينما يتطلب التعميق إشراك المزيد من الفعاليات في المبادرة القائمة أو المعيار القائم قصد توسيع نطاق تأثيرهما.
    The report could be strengthened by requesting the regional commissions to prepare regional summaries and specific countries to prepare case-studies of successful strategies. UN وأشير إلى أنه يمكن تعزيز التقرير إذا ما طلب من اللجان اﻹقليمية أن تعد موجزات إقليمية، ومن بلدان محددة أن تعد دراسات إفرادية عن الاستراتيجيات الناجحة.
    The report could be strengthened by requesting the regional commissions to prepare regional summaries and specific countries to prepare case-studies of successful strategies. UN وأشير إلى أنه يمكن تعزيز التقرير إذا ما طلب من اللجان اﻹقليمية أن تعد موجزات إقليمية، ومن بلدان محددة أن تعد دراسات حالة إفرادية عن الاستراتيجيات الناجحة.
    56. The preceding section highlighted some successful strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN 56 - وقد سلّط الفرع السابق الضوء على بعض الاستراتيجيات الناجحة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is also necessary to generate further evidence on successful strategies applicable in different contexts since risk factors may vary according to setting, different groups of women and girls or forms of violence. UN ومن اللازم أيضا إقامة المزيد من الأدلة على الاستراتيجيات الناجحة التي تطبق في سياقات مختلفة، لأن عوامل الخطر قد تختلف باختلاف البيئات أو فئات النساء والفتيات أو أشكال العنف.
    The successful strategies and empirical evidence discussed above make a strong case for complementing trade-led growth with policies aimed at creating a productive capacity base and employment. UN وتقدم الاستراتيجيات الناجحة والأدلة التجريبية المعروضة أعلاه حجة قوية على ضرورة تكميل النمو القائم على التجارة بسياسات تهدف إلى وضع أساس للقدرات الإنتاجية وإيجاد فرص العمل.
    Despite the differences in national approaches due to country-specific circumstances, participants noted that successful strategies share a number of actions in common. UN ورغم الاختلاف على صعيد النهُج الوطنية بسبب تفاوت الظروف الخاصة بكل بلد، فإن المشاركين قد أشاروا إلى أن الاستراتيجيات الناجحة تلتقي في عدد من الإجراءات المشتركة بينها.
    Replanting logged areas with trees that are tolerant of higher temperatures, thinning drought-stressed forests and developing pesticides have been shown to be successful strategies in this regard. UN وقد تبين أن من الاستراتيجيات الناجحة في هذا الصدد إعادة زرع المناطق التي قطعت أشجارها بأشجار تتحمل ارتفاع درجات الحرارة، والتخفيف من الغابات التي تعاني من الجفاف، وتطوير مبيدات الآفات.
    The workshop also provided an opportunity for participating countries to share and exchange their views and experiences on obstacles and challenges in reporting as well as successful strategies to overcome obstacles. UN وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة للبلدان المشاركة لتقاسم وتبادل وجهات النظر والخبرات بشأن العراقيل والتحديات في مجال الإبلاغ فضلا عن الاستراتيجيات الناجحة لتجاوز العراقيل.
    The event highlighted successful strategies for addressing different forms of violence against women in different regions of the world, featuring women who have survived violence as well as advocates and policy makers who have been at the forefront of developing strategies to combat this universal problem. UN وألقى هذا الحدث الضوء على الاستراتيجيات الناجحة للتطرق إلى مختلف أشكال العنف ضد المرأة في مختلف مناطق العالم، مصورا نساء نجون من أعمال العنف، فضلا عن بعض المناصرين وصانعي السياسة ممن كانوا في طليعة من وضع استراتيجيات للقضاء على هذه المشكلة العالمية.
    Furthermore, successful strategies are not necessarily disseminated and replicated; isolated local projects may replicate less successful measures and may be required to develop their own instruments for diagnosing situations or evaluating impact. UN يضاف الى ذلك أن الاستراتيجيات الناجحة لا تعمم بالضرورة أو تحاكى؛ وقد تحاكي المشاريع المحلية المتفرقة التدابير اﻷقل نجاحا. وقد يقتضي اﻷمر أن تستحدث أدواتها الخاصة لتشخيص الحالات أو تقييم التأثير.
    successful strategies in developing service exports often require a multisectoral approach. UN 58- وغالباً ما تتطلب الاستراتيجيات الناجحة في تنمية صادرات الخدمات، اتخاذ نهج متعدد القطاعات.
    Other successful strategies included formal educational curricula in primary schools that promoted gender equality; life-skill programmes in formal school settings; programmes that encouraged responsible motherhood and fatherhood; and performance management systems that took into account gender equality. UN ومن الاستراتيجيات الناجحة الأخرى وضع برامج دراسية رسمية في المدارس الابتدائية تشجع المساواة بين الجنسين، وبرامج مهارات العيش في إطار المدارس الرسمية، وبرامج تشجع الأمومة والأبوة المسؤولتين؛ ونظم لإدارة الأداء تراعي المساواة بين الجنسين.
    Enhanced regional networks have the potential to increase the effectiveness of legislative initiatives and ensure the sharing of lessons learned and the replication of successful strategies. UN والشبكات الإقليمية المعززة تستطيع زيادة فعالية المبادرات التشريعية وكفالة تبادل العبر المستخلصة وتكرار الاستراتيجيات الناجحة.
    Two delegations welcomed the increased attention to the participation of youth, and suggested the sharing of lessons learned on successful strategies to increase the involvement young people. UN ورحّب وفدان بالاهتمام المتزايد بمشاركة الشباب، واقترحا تبادل الدروس المستفادة من الاستراتيجيات الناجحة من أجل زيادة مشاركة الشباب.
    Two delegations welcomed the increased attention to the participation of youth, and suggested the sharing of lessons learned on successful strategies to increase the involvement young people. UN ورحّب وفدان بالاهتمام المتزايد بمشاركة الشباب، واقترحا تبادل الدروس المستفادة من الاستراتيجيات الناجحة من أجل زيادة مشاركة الشباب.
    Providing rural women with microcredits has become one of the successful strategies for enhancing the economic rights and opportunities of women and has helped to expand their economic prospects. UN وقد أصبحت عملية منح القروض الصغيرة للمرأة الريفية إحدى الاستراتيجيات الناجحة لتوسيع نطاق الحقوق والإمكانات الاقتصادية للمرأة وأدت إلى تحسين آفاقها الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد