ويكيبيديا

    "الاستراتيجيات والآليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategies and mechanisms
        
    The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture UN إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب
    The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية للوقاية من التعذيب
    Mr. Hao emphasized the importance of preventive strategies and mechanisms already in place to be able to mobilize resources. UN وأكد السيد هاو على أهمية الاستراتيجيات والآليات الوقائية القائمة بالفعل من أجل تعبئة الموارد.
    strategies and mechanisms could not be meaningfully established and implemented without the support, engagement and commitment of States, the ultimate duty-bearers. UN فلن يتسنى وضع وتنفيذ الاستراتيجيات والآليات بشكل مجدٍ ما لم تبد الدول دعمها ومشاركتها والتزامها، وهي الجهات المسؤولة في نهاية المطاف.
    The delegation of Qatar was ready to work to develop appropriate strategies and mechanisms to follow up on the recommendations that the Working Group would put forward. UN 17- والوفد القطري مستعد للعمل على وضع الاستراتيجيات والآليات المناسبة لمتابعة التوصيات التي سيقدمها الفريق العامل.
    B. Information on the inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms for the prevention of torture UN باء- معلومات عن إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب
    Ministers and high-level officials shared views on strategies and mechanisms to foster a more creative, sustainable and inclusive society. UN وتبادل الوزراء والمسؤولون رفيعو المستوى الآراء بشأن الاستراتيجيات والآليات الرامية إلى تشجيع وجود مجتمع أكثر إبداعاً واستدامة وشمولاً.
    2. The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture. UN 2- إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب.
    This group will review the existing strategies and mechanisms for facilitating technical assistance and refine them with a view to strengthening the contribution of the Executive Directorate in this area. UN وسيستعرض هذا الفريق الاستراتيجيات والآليات الحالية لتيسير المساعدة التقنية وصقلها لتعزيز إسهام المديرية التنفيذية في هذا المجال.
    The aforementioned High-level Dialogue on International Migration and Development scheduled to be held in 2006 will provide a further opportunity for the consideration of strategies and mechanisms to address the many facets of the issue. UN وسيتيح الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية المذكور آنفا، والمقرر عقده في عام 2006، فرصة جديدة للنظر في الاستراتيجيات والآليات الضرورية لمعالجة مختلف أوجه المسألة.
    Eradicating world poverty in the age of globalization is a collective responsibility which calls for increased solidarity and sustained, collective action on the part of the international community, for instance by strengthening existing strategies and mechanisms and developing innovative, flexible, rapid-impact tools to respond to the urgency of certain situations. UN ويشكل القضاء على الفقر في العالم، في عصر العولمة هذا، مسؤولية جماعية تقتضي من المجتمع الدولي التضامن واتخاذ إجراءات مستمرة وجماعية، لا سيما عبر تعزيز الاستراتيجيات والآليات القائمة ووضع أدوات مبتكرة وطيِّعة وذات أثر سريع لتدارك خطر بعض الحالات.
    One study, entitled " New strategies and mechanisms for Africa's industrialization in the new millennium " will pave the way for a new long-term approach to the continent's industrial focus over the next decade. UN وستمهد دراسة، بعنوان " الاستراتيجيات والآليات الجديدة لتصنيع أفريقيا في الألفية الجديدة " ، للأخذ بنهج جديد طويل الأجل للتركيز الصناعي للقارة على مدى العقد المقبل.
    53. The Group welcomes the Secretary-General's efforts to enhance the strategies and mechanisms for peaceful settlement of disputes in Africa. UN 53 - ويرحب الفريق بجهود الأمين العام لتعزيز الاستراتيجيات والآليات الرامية إلى تسوية المنازعات في أفريقيا بالوسائل السلمية.
    1. National strategies and mechanisms UN 1 - الاستراتيجيات والآليات الوطنية
    The overall objective was to raise awareness of the United Nations human rights mechanisms, relevant procedures and the obligations of the State in this area, including cooperation with the relevant committees, and to discuss strategies and mechanisms for the implementation of recommendations. UN وكان الهدف العام هو إذكاء الوعي بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالإجراءات المعنية وبالتزامات الدولة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون مع اللجان المعنية ومناقشة الاستراتيجيات والآليات لتنفيذ التوصيات.
    15.1 The law of HKSAR and the Code of Professional Conduct of medical practitioners provides for the protection to persons with disabilities from medical or scientific experimentation without consent and the inclusion of persons with disabilities in strategies and mechanisms to prevent torture. UN 15-1 ينص قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومدونة قواعد السلوك المهني للممارسين الطبيين فيها على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التجارب الطبية أو العلمية دون موافقة هؤلاء الأشخاص وعلى إشراكهم في الاستراتيجيات والآليات الرامية إلى منع التعذيب.
    The Executive Directorate would ensure that compliance with the provisions of resolution 1624 (2005) figures prominently in such strategies and mechanisms. UN وستكفل المديرية التنفيذية أن يظهر الامتثال لأحكام القرار 1624 (2005) بشكل بارز في هذه الاستراتيجيات والآليات.
    The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture. UN (ب) إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب.
    :: Encourage cooperation, implementation and strengthening of existing regional security strategies and mechanisms, including with Libyan authorities; enhance the management of the impact of the Libyan crisis by expanding regional cooperation to include all affected countries throughout the region; UN :: التشجيع على التعاون وتنفيذ الاستراتيجيات والآليات الأمنية القائمة وتعزيزها، بما يشمل السلطات الليبية؛ وتعزيز إدارة أثر الأزمة الليبية، بتوسيع نطاق التعاون الإقليمي ليشمل جميع البلدان المتأثرة في المنطقة برمتها؛
    77. A personnel conduct and discipline unit would be established within the mission to support my Special Representative in developing strategies and mechanisms to prevent, identify and respond to all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse. UN 77 - ستُنشأ داخل البعثة وحدة معنية بسلوك الموظفين وانضباطهم، تتولى تقديم الدعم إلى ممثلي الخاص في مجال وضع الاستراتيجيات والآليات الرامية إلى منع جميع أشكال سوء السلوك وتحديدها والتصدي لها، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد