strategies and actions on specific critical areas of concern Annex | UN | بــاء - الاستراتيجيات والإجراءات بشأن مجالات اهتمام حاسمة محددة |
Commitment to identify and implement relevant strategies and actions at the national level to contribute to attainment of global goals | UN | :: الالتزام بتحديد وتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات ذات الصلة على الصعيد الوطني للإسهام في بلوغ الأهداف العالمية. |
His delegation agreed with the Secretary-General's recommendation that people must be placed at the centre of public strategies and actions. | UN | وأعلن أن وفد بلده يتفق مع الأمين العام في توصيته بوجوب وضع البشر في قلب الاستراتيجيات والإجراءات العامة. |
Substantive theme: strategies and actions for the eradication of poverty | UN | الموضوع الفني: الاستراتيجيات والإجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر |
Development of strategies and procedures for follow-up and evaluation of the measures laid down in the National Anti-Corruption Plan. | UN | وضع الاستراتيجيات والإجراءات الخاصة بمتابعة التدابير المنصوص عليها في الخطة الوطنية لمكافحة الفساد وتقييم هذه التدابير. |
They exemplify many of the strategies and actions outlined in the International Plan of Action for the Decade and include: | UN | وهي تمثل الكثير من الاستراتيجيات والإجراءات المحددة في خطة العمل الدولية للعقد، وتشمل ما يلي: |
strategies and actions for the eradication of poverty | UN | الاستراتيجيات والإجراءات للقضاء على الفقر |
The World Family Organization Women therefore advocates for the following strategies and actions for the achievement of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action: | UN | ومن هذا المنطلق تدعو المنظمة إلى اعتماد الاستراتيجيات والإجراءات التالية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين: |
:: Active participation in International Labour Organization programmes to monitor the strategies and actions to implement the White Paper and to disseminate information on women's rights. | UN | :: المشاركة الفعلية في الأعمال التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية في متابعة الاستراتيجيات والإجراءات الرامية إلى تنفيذ ما تم الاتفاق عليه في الكتاب الأبيض والترويج لحقوق المرأة. |
Currently Director of the Presidential Programme for the development of strategies and actions for the Integral Development of the Indigenous Peoples of Colombia. | UN | يشغل حاليا منصب مدير البرنامج الرئاسي لوضع الاستراتيجيات والإجراءات لتحقيق التنمية المتكاملة للشعوب الأصلية في كولومبيا. |
The International Federation of Business and Professional Women therefore advocates the following strategies and actions in order to achieve gender equality and, especially, the empowerment of women. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة يدعو إلى اتباع الاستراتيجيات والإجراءات التالية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وعلى وجه الخصوص تمكين المرأة. |
This programme's mechanism of compliance is based on a series of strategies and actions, to be evaluated using an indicator system. | UN | وتستند آلية الامتثال في هذا البرنامج إلى سلسلة من الاستراتيجيات والإجراءات التي ستُقيَّم باستخدام نظام قائم على المؤشرات. |
We need to acknowledge that, despite the series of strategies and actions of proven efficacy that have been implemented to prevent and control the transmission of HIV, in recent years the number of cases has continued to rise alarmingly around the world. | UN | ويتعين علينا الإقرار بأنه، على الرغم من تنفيذ سلسلة من الاستراتيجيات والإجراءات التي ثبتت جدواها لمنع ومكافحة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، فإن عدد الحالات استمر في الارتفاع على نحو يثير الجزع في السنوات الأخيرة في أنحاء العالم. |
Community leaders also provided important insights on the most feasible and acceptable intervention strategies and actions. | UN | وقدَّم قادة المجتمعات المحلية أيضاً إيضاحات هامة بشأن الاستراتيجيات والإجراءات المتعلقة بالتدخل التي تحقق أكبر قدر من النتائج المجدية وتلقى قبولاً. |
The Special Rapporteur is of the view that to make actions fully effective, a comprehensive and cohesive approach should be developed through dialogue and consultation among relevant actors and stakeholders, with a view to enhancing synergies of strategies and actions. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه حتى تكون لهذه الإجراءات فعالية كاملة، ينبغي وضع نهج شامل ومترابط من خلال الحوار والتشاور بين الأطراف وأصحاب المصلحة المعنيين، بهدف تعزيز أوجه التآزر في الاستراتيجيات والإجراءات. |
The study, which was coordinated by the distinguished Professor Ruy Laurenti and his collaborators, was of utmost importance for the definition of strategies and actions under the National Policy on Integral Care to Women's Health. | UN | وأجريت هذه الدراسة بتنسيق من الأستاذ المرموق روي لاورنتي ومعاونيه، وكانت لها أهمية كبرى في تعريف الاستراتيجيات والإجراءات في إطار السياسة الوطنية المعنية بالرعاية المتكاملة لصحة المرأة. |
:: Provide recommendations for priority strategies and actions in the context of Convention No. 111, in order to address the challenges and issues identified | UN | :: تقديم توصيات بشأن الاستراتيجيات والإجراءات ذات الأولوية في إطار اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، من أجل التصدي للتحديات والقضايا التي تم تحديدها |
General preventive strategies and actions | UN | 3 - الاستراتيجيات والإجراءات الوقائية العامة |
Social development therefore required systematic efforts at all levels of policy-making to place people at the centre of public strategies and actions. | UN | ولهذا فإن التنمية الاجتماعية تتطلب بذل جهود منهجية على جميع مستويات صنع السياسات ترمي إلى وضع الشعوب في صميم الاستراتيجيات والإجراءات العامة. |
40. To achieve these goals and targets, we will implement the following strategies and actions: | UN | 40 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، سنقوم بتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية: |
:: Operating strategies and procedures | UN | :: الاستراتيجيات والإجراءات التشغيلية |
So as to enable the Conference not only to explore new ideas, but also to take them to the plane of strategies and action, the document explored actual policy challenges rather than theoretical issues or basic concepts. | UN | ولتمكين المؤتمر ليس فقط من استطلاع اﻷفكار الجديدة ولكن أيضا من رفعها إلى مستوى الاستراتيجيات واﻹجراءات تضمنت الوثيقة استطلاعا للتحديات الفعلية المتعلقة بالسياسات وليس مجرد القضايا النظرية أو المفاهيم اﻷساسية. |