ويكيبيديا

    "الاستراتيجيات والتدابير التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategies and measures
        
    • strategies and actions that
        
    It inquired about the strategies and measures to deal with the threat of terrorism. UN وسألت جنوب أفريقيا عن الاستراتيجيات والتدابير التي اتُّخذت من أجل التصدي لخطر الإرهاب.
    It provides a preliminary overview of the national circumstances that influence Australia’s response capacity and also outlines what strategies and measures have been taken to date to address the enhanced greenhouse effect. UN ويقدم البلاغ الوطني استعراضاً عاماً أولياً للظروف الوطنية التي تؤثر في قدرة استراليا على الاستجابة كما يبين الاستراتيجيات والتدابير التي اعتمدت حتى اﻵن لمعالجة ظاهرة الدفيئة.
    Promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies UN تعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تتصدى للاحتياجات الخاصة للمرأة في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة للحد من الطلب على المخدرات
    Technical assistance projects to be discussed at and elaborated by the Tenth Congress might benefit from strategies and measures already scrutinized and accepted by Member States. UN ويمكن أن تستفيد مشاريع المساعدة التقنية التي سوف تتم مناقشتها أثناء المؤتمر العاشر، والتي سوف يتولى هذا المؤتمر إعدادها، من الاستراتيجيات والتدابير التي تم بالفعل بحثها وقبولها من جانب الدول اﻷعضاء.
    The report can help us, the Member States, in identifying the best strategies and actions that can be chosen to fulfil the commitments contained in the Millennium Declaration. UN إن هذا التقرير يفيدنا، نحن الدول الأعضاء، في تحديد أفضل الاستراتيجيات والتدابير التي يمكن أن نختارها للوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    Technical assistance projects to be discussed at and elaborated by the Tenth Congress might benefit from strategies and measures already scrutinized and accepted by Member States. UN ويمكن أن تستفيد مشاريع المساعدة التقنية التي سوف تتم مناقشتها أثناء المؤتمر العاشر، والتي سوف يتولى هذا المؤتمر إعدادها، من الاستراتيجيات والتدابير التي تم بالفعل بحثها وقبولها من جانب الدول اﻷعضاء.
    The Facility provides technical assistance to Governments on strategies and measures to tap the full potential of private involvement in infrastructure and it identifies and shares best practices. UN ويقدم المرفق مساعدة تقنية للحكومات بشأن الاستراتيجيات والتدابير التي تسمح بالاستفادة من كل إمكانات مشاركة القطاع الخاص في ميدان الهياكل الأساسية، ويحدد أفضل الممارسات ويتبادل المعلومات بشأنها.
    Commission resolution 55/5, entitled " Promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies " UN قرار اللجنة 55/5، المعنون " تعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تلبِّي الاحتياجات الخاصة للنساء في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة لخفض الطلب على المخدِّرات "
    The Committee calls on the State party to take due consideration of the Committee's recommendations in the formulation of this action plan and to ensure its effective implementation, including monitoring and regular evaluation of strategies and measures used in its implementation, and to establish a regular reporting system to the government and parliament. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تولي الاعتبار الواجب لتوصيات اللجنة أثناء وضع خطة العمل هذه وأن تكفل تنفيذها الفعال، بما في ذلك رصد الاستراتيجيات والتدابير التي استعين بها أثناء تنفيذها وتقييمها بانتظام، وأن ترسي نظاما لتقديم تقارير دورية للحكومة والبرلمان.
    Resolution 55/5 Promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies UN القرار 55/5 تعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تلبّي الاحتياجات الخاصة للنساء في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة لخفض الطلب على المخدِّرات
    In the Guidelines, crime prevention refers to " strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring " by influencing " their multiple causes " (para. 3). UN وفي المبادئ التوجيهية، يشير منع الجريمة إلى " الاستراتيجيات والتدابير التي تسعى إلى التقليل من خطر حدوث الجرائم " من خلال التأثير في " أسبابها المتعددة " (الفقرة 3).
    Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 55/5, on promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies, UNICRI developed a series of professional tools, such as best practice manuals, Internet-based learning platforms and training courses, to be launched in 2014. UN 28- ووفقاً لقرار لجنة المخدِّرات 55/5 الخاص بتعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تلبّي الاحتياجات الخاصة للنساء في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة لخفض الطلب على المخدِّرات، وضع المعهد سلسلة من الأدوات المهنية، مثل أدلة لأفضل الممارسات ومنابر للتعلم ودورات تدريبية على شبكة الإنترنت، من المقرر أن تُدشَّن في عام 2014.
    The Commission on Narcotic Drugs, a functional commission of the Council, adopted a resolution on promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies (55/5). UN واتخذت لجنة المخدرات، وهي من اللجان الفنية التابعة للمجلس، قراراً بشأن تعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تتصدى للاحتياجات الخاصة للمرأة في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة للحد من الطلب على المخدرات (55/5).
    Attention was drawn in particular to resolution 55/5, entitled " Promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies " . UN واستُرعي الانتباه بصورة خاصة إلى القرار 55/5 المعنون " تعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تلبّي الاحتياجات الخاصة للنساء في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة لخفض الطلب على المخدِّرات " .
    (j) What strategies and measures have proved successful in addressing the prevention of specific forms of crime, such as urban crime, organized crime, corruption and so on? What measures need to be taken to promote public awareness regarding the causes of and the threats posed by such crime? UN (ي) ما هي الاستراتيجيات والتدابير التي ثبت نجاحها في معالجة مسألة منع أشكال معيّنة من الإجرام، مثل جرائم المدن والجريمة المنظمة والفساد وما إلى ذلك؟ وما هي التدابير التي يلزم اتخاذها لإذكاء وعي الناس بأسباب تلك الجرائم وما تمثّله من أخطار؟
    The strategies and measures that the General Assembly called upon Member States to implement in accordance with the Model Strategies and Practical Measures are grouped into 10 themes: criminal law; criminal procedure; police; sentencing and correction; victim support and assistance; health and social services; training; research and evaluation; crime prevention measures; and international cooperation. UN وتُصنف الاستراتيجيات والتدابير التي دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى تنفيذها وفقا للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، ضمن المواضيع العشرة التالية: القانون الجنائي؛ والإجراءات الجنائية؛ والشرطة؛ وإصدار الأحكام والتدابير الإصلاحية؛ ودعم الضحايا ومساعدتهم؛ والخدمات الصحية والاجتماعية؛ والتدريب؛ والبحوث والتقييم؛ وتدابير منع الجريمة؛ والتعاون الدولي.
    63. In order to implement the set of strategies and measures drawn up by PRONAM to promote the advancement of women and in order to act as the executive organ of the Federal Government, under the Ministry of the Interior, the Executive Coordinating Office of the National Programme for Women was established; this organ constitutes Mexico's current Government Office for Women. UN ٦٣ - وقد أنشئ مكتب التنسيق التنفيذي التابع للبرنامج الوطني للمرأة لكي يتولى تنفيذ مجموعة الاستراتيجيات والتدابير التي يضعها البرنامج من أجل تعزيز النهوض بالمرأة، ولكي يكون الجهاز التنفيذي للحكومة الاتحادية في هذا الصدد، داخل إطار وزارة الداخلية؛ ويشكل هذا الجهاز المكتب الحكومي الحالي للمرأة في المكسيك.
    Actions have been undertaken to help promote women's access to commercial information systems, along with strategies and actions that stimulate formal and informal organization among women producers, or in mixed form, on the basis of their interests and demands, to facilitate access to agriculture and forestry and fishery assistance technical services, credit, marketing and markets. UN وتم تنفيذ أنشطة ساهمت() في تحسين وصول المرأة إلى نظم المعلومات التجارية وكذلك الاستراتيجيات والتدابير التي تنشط التنظيم الرسمي وغير الرسمي للمرأة المنتجة أو التنظيم المختلط على أساس مصالحها واحتياجاتها، من أجل تيسير الحصول على خدمات المساعدة التقنية في مجال الزراعة وتربية المواشي والغابات وصيد الأسماك، والائتمانات والتسويق والأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد