ويكيبيديا

    "الاستراتيجيات والسياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategies and policies
        
    • strategies and public policies
        
    • strategic and policy-oriented
        
    Development and security will require greater participation by young people in the formulation of strategies and policies. UN وتتطلب التنمية والأمن مشاركة أكبر من الشباب في وضع الاستراتيجيات والسياسات العامة.
    We are engaged in a national consultation process to formulate strategies and policies that have public support and are designed to protect the environment, deliver social justice and create a sustainable economy. UN ونقوم بعملية تشاور وطنية لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة التي تحظى بالتأييد الجماهيري والمصممة خصيصا لحماية التنمية وتحقيق العدالة الاجتماعية وإيجاد الاقتصاد المستدام.
    The Director will contribute to the formulation of the Department of Field Support's overall strategies and policies and act, as required, in an advisory capacity to both the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General. UN وسيسهم المدير في صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة لإدارة الدعم الميداني، ويعمـل، حسـب الاقتضاء، كمستشـار لكل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Responding to the Forum recommendation on addressing the issue of migration among indigenous groups, UNFPA México supported the definition of strategies and public policies that address the consequences of migration to and from the state of Guerrero. UN واستجابة لتوصية المنتدى بشأن التصدي لمسألة الهجرة داخل جماعات الشعوب الأصلية، دعم مكتب الصندوق في المكسيك عملية تحديد الاستراتيجيات والسياسات العامة الرامية إلى معالجة نتائج الهجرة من ولاية غريرو وإليها.
    The discussions should be strategic and policy-oriented. UN فلا بد أن توجه المناقشات نحو الاستراتيجيات والسياسات العامة.
    8. The Government has devoted its attention to the elaboration and adoption of general sectoral strategies and policies relating to issues of children's rights, including: UN 8- اهتمت الحكومة بتبني وإعداد الاستراتيجيات والسياسات العامة والقطاعية ذات العلاقة بقضايا حقوق الطفل، ومنها:
    (a) Support in the formulation and implementation of integral strategies and policies UN )أ( الدعم في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات العامة المتكاملة
    In addition, a new D-1 post would be established for the Director of the Mediation Support Unit to strengthen the formulation of overall mediation strategies and policies of the Department of Political Affairs; UN وإضافة إلى ذلك، سيجري إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 1 ليشغلها مدير وحدة دعم الوساطة بغرض تعزيز صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة للوساطة في إدارة الشؤون السياسية؛
    With respect to the European Union's concern that the Commissions produced too many recommendations, in fact that was a good thing and reflected the need to formulate strategies and policies in UNCTAD. UN وفيما يتصل بالقلق الذي أعرب عنه ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن تمخض أعمال اللجان عن عدد أكبر مما ينبغي من التوصيات، فإن ذلك في الواقع أمر حسن وينم عن الحاجة إلى صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة في الأونكتاد.
    With respect to the European Union's concern that the Commissions produced too many recommendations, in fact that was a good thing and reflected the need to formulate strategies and policies in UNCTAD. UN وفيما يتصل بالقلق الذي أعرب عنه ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن تمخض أعمال اللجان عن عدد أكبر مما ينبغي من التوصيات، فإن ذلك في الواقع أمر حسن وينم عن الحاجة إلى صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة في الأونكتاد.
    With respect to the European Union's concern that the Commissions produced too many recommendations, in fact that was a good thing and reflected the need to formulate strategies and policies in UNCTAD. UN وفيما يتصل بالقلق الذي أعرب عنه ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن تمخض أعمال اللجان عن عدد أكبر مما ينبغي من التوصيات، فإن ذلك في الواقع أمر حسن وينم عن الحاجة إلى صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة في الأونكتاد.
    18. The Working Group underscored the importance of strengthening national capacities and capabilities in the use of economic instruments within the context of national strategies and policies for sustainable development. UN ١٨ - وشدد الفريق العامل على أهمية تعزيز القدرات والطاقات الوطنية في استخدام اﻷدوات الاقتصادية في سياق الاستراتيجيات والسياسات العامة الوطنية للتنمية المستدامة.
    50. The United Nations also provides technical support to a wide range of national and regional strategies and policies and action plans in middle-income countries. UN 50 - وتقدم الأمم المتحدة أيضا الدعم التقني لطائفة واسعة من الاستراتيجيات والسياسات العامة وخطط العمل الوطنية والإقليمية في البلدان المتوسطة الدخل.
    The experts discussed existing international best practices in the area of e-tourism and shared experiences on strategies and policies through which developing countries can use ICT in the tourism industry in order to maximize its contribution to their sustainable development. UN وناقش الخبراء أفضل الممارسات الدولية القائمة في مجال السياحة الإلكترونية وتقاسم الخبرات بشأن الاستراتيجيات والسياسات العامة التي يمكن من خلالها للبلدان النامية أن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صناعة السياحة قصد زيادة مساهمتها في تنميتها المستدامة إلى أقصى حد ممكن.
    :: Contributes to the formulation of the department's overall strategies and policies by participating in various committees, preparing documents on policy issues, and acting, as required, in an advisory capacity to the USG; contribute to the overall management of the Department's activities and operations in Subregional and national offices. UN :: الإسهام في صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة للإدارة عن طريق المشاركة في مختلف اللجان، وإعداد الوثائق بشأن مسائل السياسة العامة والقيام، حسب الاقتضاء، بدور استشاري لدى وكيل الأمين العام؛ والإسهام في الإدارة العامة لأنشطة الإدارة وعملياتها في المكاتب دون الإقليمية والوطنية.
    It is therefore important to strengthen the role of youth and of youth-led organizations and to support their increased involvement in the development of strategies and policies at all levels and on all issues, such as sustainable development, climate change and human rights. UN ولذلك من المهم تعزيز دور الشباب والمنظمات التي يقودها شباب ومساندة مشاركتهم المتزايدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات العامة على جميع المستويات وبشأن جميع المسائل، مثل التنمية المستدامة وتغير المناخ وحقوق الإنسان.
    10. The office of the Special Representative of the Secretary-General has been streamlined with the incorporation of the functions of the existing Follow-up Unit into the Office of the Political Adviser, which is responsible for political analysis and reporting to United Nations Headquarters, providing advice to the Special Representative on overall Mission strategies and policies and taking a lead role in drafting Mission reports. UN 10 - وجرت عملية ترشيد في مكتب الممثل الخاص للأمين العام بدمج وظائف وحدة المتابعة في مكتب المستشار السياسي، المسؤول عن التحليل السياسي وإبلاغ مقر الأمم المتحدة، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن الاستراتيجيات والسياسات العامة للبعثة، والقيام بدور رئيسي في صياغة تقارير البعثة.
    20.87 The subprogramme will focus on strengthening the analytical understanding and technical capacity of ECLAC member States in the subregion and promoting cooperation among them in regard to the formulation of strategies and public policies in the areas of poverty reduction and economic and productive development, including the agricultural sector, trade and integration, sustainable energy options and disaster evaluation and risk management. UN 20-87 وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز الفهم التحليلي والقدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية وتشجيع التعاون فيما بينها فيما يتعلق بصياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة في مجالات الحد من الفقر، والتنمية الاقتصادية والمنتجة، بما في ذلك قطاع الزراعة، والتجارة والتكامل، وخيارات الطاقة المستدامة، وتقييم الكوارث وإدارة المخاطر.
    The discussions should be strategic and policy-oriented. UN فلا بد أن توجه المناقشات نحو الاستراتيجيات والسياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد