This calls for integrating climate change adaptation and mitigation actions into development strategies and practices. | UN | وهذا ما يدعو إلى إدماج التكيف مع تغير المناخ وإجراءات التخفيف ضمن الاستراتيجيات والممارسات الإنمائية. |
Developed countries must reform their agricultural subsidy policies and amend the strategies and practices that increase the volatility of international prices. | UN | ويجب على البلدان النامية أن تصلح من سياسة المعونة الزراعية وأن تعدل من الاستراتيجيات والممارسات التي تزيد من تطاير الأسعار الدولية. |
3. Effective strategies and practices to support victims of violence, including victims of sexual assault | UN | 3- الاستراتيجيات والممارسات الفعّالة لدعم ضحايا العنف، بمن فيهم ضحايا الاعتداء الجنسي |
All countries in partnership with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should establish national and regional drug abuse monitoring systems and facilitate the sharing of information on best strategies and practices. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تنشئ، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، نظما وطنية وإقليمية لرصد إساءة استعمال المخدرات وتيسر تبادل المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات والممارسات. |
In conclusion, strategies and practices that were recognized as being successful in preventing and reducing crime were engaging strategically with communities, engaging vulnerable groups and minority populations and respecting human rights and the rule of law. | UN | واختتم بالقول إن الاستراتيجيات والممارسات المعترف بنجاحها في منع الجريمة والحدّ منها هي تلك التي تنطوي على تفاعل استراتيجي مع المجتمعات المحلية وتُشرِك فئات السكان الضعيفة والأقليات وتحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
At the 5th meeting, strategies and practices for crime prevention in megacities and regions, high crime-rate cities and the role of government were considered. | UN | ونظرت الجلسة الخامسة في الاستراتيجيات والممارسات المتعلقة بمنع الجريمة في المدن والمناطق العملاقة، وفي مسألة المدن التي يكثر فيها الإجرام، والدور الذي تضطلع به الحكومات. |
A consensus has emerged on the need to integrate adaptation issues into core development strategies and practices and develop an integrated approach to climate change. | UN | وقد ظهر توافق في الآراء بشأن الحاجة لإدماج مسائل التكيف في صلب الاستراتيجيات والممارسات الإنمائية ووضع نهج متكامل إزاء تغيُّر المناخ. |
At least three grantees have initiated cross-learning activities to consider the possibilities for adapting strategies and practices to other contexts. | UN | وباشر ثلاثة على الأقل من متلقي المنح بتنفيذ أنشطة التعلم المتبادل للنظر في إمكانيات تكييف الاستراتيجيات والممارسات مع سياقات أخرى. |
The morning meeting of the Workshop considered strategies and practices in relation to urban crime, while the afternoon meeting focused on strategies aimed at youth at risk of crime and victimization and those already in conflict with the law. | UN | وتناولت الجلسة الصباحية للحلقة الاستراتيجيات والممارسات فيما يتعلّق بالجريمة في المدن، فيما جرى التركيز في جلسة بعد الظهر على الاستراتيجيات التي تستهدف الشباب المعرّض لمخاطر ارتكاب الجريمة وللإيذاء والشباب الذي هو في نزاع مع القانون. |
(a) Sub-theme: " Successful practices to prevent and eliminate violence against women and criminal justice responses to it, including effective strategies and practices to support the victims of violence: towards an integrated approach " ; | UN | (أ) الموضوع الفرعي: " الممارسات الناجحة في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه وتدابير العدالة الجنائية لمواجهته، بما في ذلك الاستراتيجيات والممارسات الفعالة لدعم ضحايا العنف: صوب نهج متكامل " ؛ |
(iii) " Effective strategies and practices to support victims of violence, including victims of sexual assault " . | UN | `3` " الاستراتيجيات والممارسات الفعالة لدعم ضحايا العنف، بمن فيهم ضحايا الاعتداء الجنسي " . |
" Successful practices to prevent and eliminate violence against women and criminal justice responses to it, including effective strategies and practices to support the victims of violence: towards an integrated approach " | UN | " الممارسات الناجحة في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه وتدابير العدالة الجنائية لمواجهته؛ بما في ذلك الاستراتيجيات والممارسات الفعّالة لدعم ضحايا العنف: نحو نهج متكامل " |
(c) Effective strategies and practices to support the victims of violence, including victims of sexual assault. | UN | (ج) الاستراتيجيات والممارسات الفعّالة لدعم ضحايا العنف، بمن فيهم ضحايا الاعتداء الجنسي. |
37. A number of strategies and practices have enabled women to gain access to government information, participate in decision-making and receive social services. | UN | 37 - وقد مكّن عدد من الاستراتيجيات والممارسات المرأة من الوصول إلى المعلومات الحكومية والمشاركة في صنع القرار والحصول على الخدمات الاجتماعية. |
The conference is appreciated as a forum for sharing experiences in debt management strategies and practices. | UN | ويحظى المؤتمر بالتقدير بوصفه محفلاً لتقاسم الخبرات في مجال الاستراتيجيات والممارسات المتعلقة بإدارة الديون(). |
24. The above projects contributed to disseminating knowledge of the most effective strategies and practices of overcoming various labour market phenomena which are unfavourable to women. | UN | 24- وساهمت المشاريع المذكورة أعلاه في نشر المعرفة فيما يتعلق بأنجع الاستراتيجيات والممارسات من أجل التغلب على مختلف ظواهر سوق العمل غير المواتية للنساء. |
21. After working hard to secure frameworks and mechanisms, the United Nations must take up the far more difficult task of implementing strategies and practices and helping countries meet all international development goals. | UN | 21 - واستطردت قائلة إنه بعد أن اضطلعت الأمم المتحدة بالعمل الشاق من أجل تأمين الأطر والآليات، فإن عليها أن تتولى القيام بالمهمة الأصعب المتمثلة في تنفيذ الاستراتيجيات والممارسات ومساعدة البلدان على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الدولية. |
d. Serves as a forum for knowledge sharing, exchange of experiences and lessons learned on strategies and practices to implement the Convention in a spirit of cooperation; | UN | (د) القيام بدور منتدى لتقاسم المعارف وتبادل التجارب والدروس المستفادة بشأن الاستراتيجيات والممارسات الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقية بروح من التعاون؛ |
(b) Unclear leadership from the headquarters-based finance practice group on finance strategies and practices across UNOPS. | UN | (ب) عدم وضوح القيادة من فريق الممارسات المالية الموجود في المقر بشأن الاستراتيجيات والممارسات في جميع أقسام مكتب خدمات المشاريع. |
In the thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission, participants focused on several topics, including: successful practices to prevent violence against women; criminal justice responses to violence against women, including against women migrant workers; and effective strategies and practices to support victims of violence, including victims of sexual assault. | UN | وركز المشاركون في المناقشة المواضيعية بشأن جوانب العنف ضد المرأة والمتصلة مباشرة باللجنة على العديد من المواضيع التي تشمل ما يلي: الممارسات الناجحة لمنع العنف ضد المرأة؛ معالجات العدالة الجنائية للعنف ضد المرأة بما في ذلك العاملات المهاجرات؛ الاستراتيجيات والممارسات الفعالة الرامية لدعم ضحايا العنف، بمن فيهن ضحايا الاعتداء الجنسي. |
The workshop participants addressed the nature and extent of prison overcrowding, analysed its background and discussed strategies and best practices for reducing such overcrowding. | UN | وتناول المشاركون في حلقة العمل طابع اكتظاظ السجون ونطاقه، وحلّلوا خلفيته وناقشوا الاستراتيجيات والممارسات الفضلى الرامية إلى الحد من ذلك الاكتظاظ. |